Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
The Subcommittee welcomed Algeria as a new member of the Committee and its subcommittees. Подкомитет приветствовал Алжир в качестве нового члена Комитета и его подкомитетов.
The OECD language was not accepted by the Subcommittee. Подкомитет не согласился с формулировкой ОЭСР.
After extensive discussions, the Subcommittee decided to recommend to MSC and MEPC the establishment of a joint IMO/FAO ad hoc working group. После обстоятельных обсуждений Подкомитет постановил рекомендовать КБМ и КЗМС учредить совместную специальную рабочую группу ИМО и ФАО.
At both meetings, the Subcommittee discussed at length the implementation of decision 7/1 and reviewed its continuing collaboration with the Commission. На обоих заседаниях Подкомитет подробно рассмотрел ход осуществления решения 7/1 и проанализировал свое продолжающееся сотрудничество с Комиссией.
The Subcommittee resumed its substantive discussion of the definition and delimitation of outer space at its sixteenth session, in 1977. Подкомитет возобновил обсуждение опреде-ления и делимитации космического пространства по существу на своей шестнадцатой сессии в 1977 году.
The Subcommittee heard a technical presentation entitled "Mobilization of financial resources" by the representative of Canada. Подкомитет заслушал технический доклад представителя Канады, озаглавленный "Мобилиза-ция финансовых ресурсов".
Under article 5, of the draft Optional Protocol, the Subcommittee would consist of 10 members. Согласно статье 5 проекта Факультативного протокола, Подкомитет будет состоять из 10 членов.
The Subcommittee welcomed Vladimír Kopal as its Chairman for the second consecutive year. Подкомитет приветствовал Владимира Копала, исполняющего обязанности Председателя второй год подряд.
In the application of this Protocol, the Subcommittee and the competent national authorities of the State Party concerned shall cooperate with each other. Подкомитет и компетентные национальные органы заинтересованного государства-участника сотрудничают в целях выполнения настоящего Протокола.
In the application of this Protocol the Subcommittee and the national authorities of the State Party concerned shall cooperate with each other. При выполнении настоящего Протокола Подкомитет и национальные органы соответствующего государства-участника сотрудничают друг с другом.
The Subcommittee shall establish a programme of regular missions to each of the States Parties. Подкомитет составляет программу регулярных миссий в каждое из государств-участников.
The Subcommittee shall submit an annual report of its activities to the Committee against Torture. Подкомитет должен представлять Комитету против пыток ежегодный доклад о своей деятельности.
The Subcommittee shall establish, by lot, a programme of visits to all States Parties making the declaration provided for in the preceding paragraph. Подкомитет определяет путем жеребьевки программу посещений всех государств-участников, сделавших заявление, предусмотренное в предыдущем пункте.
The Subcommittee took note with satisfaction of the reports submitted by member States on their practices in registering space objects. Подкомитет с удовлетворением отметил представленные государствами-членами доклады об их практике регистрации космических объектов.
The former Subcommittee also welcomed UNESCO's offer to provide the coordinating secretariat for implementing the programme of activities for the Year. Бывший Подкомитет также приветствовал предложение ЮНЕСКО предоставить координирующий секретариат для выполнения программы мероприятий в связи с Годом.
1987-1994 Secretary, Subcommittee on Drafting the Legislation to Implement the United Nations Convention on the Law of the Sea. Секретарь, Подкомитет по разработке законодательства об имплементации Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
1987-1994 Secretary, Subcommittee on Fisheries of the Thailand-Malaysia Joint Commission. Секретарь, Подкомитет по рыболовству Совместной таиландско-малайзийской комиссии.
The Subcommittee expressed its appreciation for the work carried out by the Working Group during the period 2005-2007. Подкомитет выразил признательность Рабочей группе за работу, проделанную в период 2005-2007 годов.
The Subcommittee recognized the necessity of facilitating the restructuring of domestic enterprises in order to enable them to compete in the global market. Подкомитет признал необходимость содействия реструктуризации отечественных предприятий, чтобы они могли конкурировать на глобальном рынке.
The Office for Outer Space Affairs informed the Subcommittee of the status of preparations of the study referred to in paragraph above. Управление по вопросам космического пространства информировало Подкомитет о ходе подготовки исследования, упомянутого в пункте выше.
The Subcommittee welcomed the election of Ms. Othman as Chairman of its forty-fourth session. Подкомитет приветствовал избрание г-жи Отман Председателем своей сорок четвертой сессии.
The Subcommittee expressed its appreciation to the contributors for their work. Подкомитет выразил признательность этим учреждениям за предоставленные ими материалы.
The Subcommittee would welcome any contribution the Committee might be able to make to the preparation of the guidelines. Подкомитет будет приветствовать любой вклад, который сможет внести Комитет в подготовку этих руководящих принципов.
The Subcommittee reviewed the draft report of its Chairman and provided comments on the text. Подкомитет рассмотрел проект доклада своего Председателя и предложил свои замечания к тексту.
The Subcommittee requested those organizations to continue to report on their work. Подкомитет просил эти организации продолжать представлять доклады об их работе.