Английский - русский
Перевод слова Subcommittee
Вариант перевода Подкомитет

Примеры в контексте "Subcommittee - Подкомитет"

Примеры: Subcommittee - Подкомитет
In conformity with past practice, the Subcommittee systematized its practice regarding the formal elements of its dialogue arising from its visits. В соответствии с прошлой практикой Подкомитет систематизировал свою процедуру, касающуюся формальных элементов своего диалога в связи с посещениями.
The Subcommittee very much hopes that the implementation of the above scheme will encourage further donations to the Special Fund. Подкомитет очень надеется, что осуществление вышеуказанной схемы явится стимулом для внесения дополнительных взносов в Специальный фонд.
The Subcommittee also contributed to the joint meeting with special-procedure mandate holders. Подкомитет также внес вклад в проведение совместного совещания с мандатариями специальных процедур.
The Subcommittee is hopeful that this change will make its work with NPMs more constructive and active. Подкомитет надеется, что в результате этого изменения его работа с НПМ приобретет более активный и конструктивный характер.
The Subcommittee welcomes input from those who might be able it assist it in its process of ongoing reflection on these subjects. Подкомитет приветствует вклад со стороны тех, кто может оказать ему помощь в этом процессе текущего анализа данных вопросов.
In this chapter the Subcommittee wishes to set out its current thinking on a number of issues of significance to its mandate. В настоящей главе Подкомитет хотел бы изложить свою нынешнюю позицию по кругу вопросов, имеющих непреложное значение для его мандата.
The Subcommittee has identified a range of issues which it wishes to explore in its next phase of work. Подкомитет определил ряд вопросов, которые он хотел бы изучить на следующем этапе своей работы.
The Subcommittee expressed its gratitude for the guidance it received from the Chair of the International Conference, President Yoweri Museveni. Подкомитет выразил признательность за рекомендации, которые он получил от Председателя Международной конференции по району Великих озер Президента Йовери Мусевени.
He noted that the Subcommittee needed to interact with the Regional Inter-Ministerial Committee ahead of the Summit of Heads of State. Он отметил, что Подкомитет был обязан взаимодействовать с Региональным межминистерским комитетом еще до проведения Саммита глав государств.
The Subcommittee of Ministers of Defence deliberated and adopted the terms of reference with some amendments. Подкомитет министров обороны провел обсуждения и принял документ о сфере полномочий, внеся в него некоторые изменения.
Central to this improvement has been the Police Prosecution Coordination Subcommittee, which is identifying solutions to weaknesses in the system. Во главе угла этого улучшения стоит Подкомитет по вопросам координации между полицией и обвинением, который занимается поиском путей устранения слабостей в системе.
Furthermore, the Subcommittee carries out follow-up visits. Кроме того, Подкомитет проводит последующие поездки.
In addition, the Subcommittee on Prevention of Torture identifies thematic priorities for each cycle. Кроме того, для каждого цикла Подкомитет по предупреждению пыток определяет тематические направления первоочередного финансирования.
The Subcommittee had learned from direct experience the central role that rehabilitation occupied in the cycle of prevention. Подкомитет на собственном опыте убедился в том, насколько важную роль в цикле предупреждения играет реабилитация.
The Subcommittee carried out six official visits in 2013. В 2013 году Подкомитет провел шесть официальных посещений.
The Subcommittee now issues a confidential written response to all replies received. В настоящее время Подкомитет направляет свой конфиденциальный письменный ответ на все полученные ответы.
The Subcommittee has conducted two visits under article 13, paragraph 4, of the Optional Protocol, to Cambodia and Paraguay. Подкомитет провел два посещения в соответствии с пунктом 4 статьи 13 Факультативного протокола: в Камбоджу и Парагвай.
The Subcommittee is also pleased to have received the annual reports of 32 NPMs during 2013. Подкомитет также удовлетворен тем, что в 2013 году он получил ежегодные доклады 32 НПМ.
The Subcommittee hopes that the Fund will continue to support projects that are essential for the effective prevention of torture and ill-treatment. Подкомитет надеется, что Фонд будет по-прежнему поддерживать проекты, имеющие существенное значение для эффективного предупреждения пыток и неправомерного обращения.
Also during its twenty-first session, the Subcommittee held its first meeting with the Working Group on Arbitrary Detention. Также на своей двадцать первой сессии Подкомитет провел свое первое совещание с Рабочей группой по произвольным задержаниям.
The Subcommittee applauds the balance thus struck between continuity and refreshment of its membership. Подкомитет весьма позитивно оценивает таким образом достигнутый баланс между преемственностью и обновлением своего членского состава.
During 2013, the Subcommittee has been able to consolidate its practice in the light of its growing experience in conducting such visits. В 2013 году Подкомитет смог упрочить свою практику в свете своего растущего опыта при проведении таких посещений.
The Subcommittee attaches the highest priority to preventing reprisals and meeting its commitment to do no harm. Подкомитет придает самое приоритетное значение тому, чтобы предотвращать репрессалии и выполнять свое обязательство в отношении недопущения нанесения вреда.
The Subcommittee would then cooperate with all relevant United Nations bodies and other regional mechanisms to ensure that reprisals were prevented. Затем Подкомитет будет сотрудничать со всеми соответствующими органами Организации Объединенных Наций и другими региональными механизмами во избежание репрессалий.
The guidelines also establish the framework within which the Subcommittee can develop its relations with others regarding NPM activities. Руководящие принципы также закладывают основу, на которой Подкомитет может развивать свои контакты с другими субъектами применительно к деятельности НПМ.