I was through medical school by the time your mom and I got serious. |
Когда отношения стали серьезными, я уже закончил медицинский. |
Now AllSubmitter contains another utility called DirectMail used for personalized efficient mailing, very easy-to-use and having very serious possibilities. |
AllSubmitter теперь содержит еще одну утилиту DirectMail, предназначенную для персонализированной, качественной рассылки сообщений, очень простую в использовании и с очень серьезными возможностями. |
And it was purposely done to look fairly serious. |
Они специально были сделаны нарочито серьезными. |
300, 000 insurance claims for serious road traffic incidents, or accidents, are put down to satnav these days. |
300000 страховых случаев с серьезными дорожными инцидентами или несчастными случаями, приписываются спутниковым навигаторам в наше время. |
And you are making fun of patients with serious problems just like this one. |
И подумайте о других пациентах с такими же серьезными проблемами, как у него. |
Connor is a trained sniper with serious emotional problems. |
Коннор тренированный снайпер с серьезными психологическими проблемами. |
Don't ruin everything by making it all serious and mushy. |
И не порти все, делая отношения серьезными и запутанными. |
It will be several years before the symptoms become serious. |
Только через несколько лет симптомы станут серьезными. |
Turns out a lot of these victims had been diagnosed with serious mental disorders... |
Выяснилось, что большинство жертв страдали серьезными психическими заболеваниями... |
That said, your father and I are struggling with some serious intimacy issues. |
Как говорится, ваш отец и я изо всех сил с некоторыми серьезными вопросами интимности. |
No, the old game was pretty serious. |
Нет, прошлые игры были серьезными. |
Judge Griffin has come to me with some very serious allegations against Becker. |
Судья Гриффин пришел ко мне с очень серьезными обвинениями в адрес Бекера. |
These abuses constitute serious violations of the right to freedom of expression. |
Такие злоупотребления являются серьезными нарушениями права на свободное выражение своего мнения. |
Donors do not consider national plans of action on gender equality as serious parts of a country's development programmes. |
Доноры не считают национальные планы действий в области гендерного равенства серьезными составными элементами программ развития страны. |
The unfolding financial crisis and the uncertainty and slowdown of the global economy are other serious emerging issues. |
Другими появляющимися в настоящее время серьезными проблемами являются разворачивающийся финансовый кризис, неопределенность и замедление темпов развития глобальной экономики. |
The Office of the Prosecutor still faces serious challenges resulting from staff attrition. |
Канцелярия Обвинителя по-прежнему сталкивается с серьезными трудностями ввиду выбытия сотрудников. |
In Africa far too many people are still grappling with the serious problems caused by regional conflicts. |
В Африке очень многие по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами, вызванными региональными конфликтами. |
Similarly requirements for the management of fire brigades are more strict and serious than management of gardening. |
Требования к управлению пожарными бригадами несомненно являются более жесткими и серьезными по сравнению с управлением деятельностью бригад озеленителей. |
The loss of time involved is usually considered more serious than can actually be proven. |
Связанные с этим потери времени, как правило, считаются более серьезными, чем это оказывается на самом деле. |
During the reporting period, the Transitional Government and MINUSTAH were confronted with serious political and security challenges. |
В течение отчетного периода переходное правительство Гаити и МООНСГ сталкивались с серьезными проблемами в политической сфере и в области безопасности. |
The judicial system continues to suffer from serious technical deficiencies, which undermine public confidence. |
Судебная система в стране по-прежнему страдает серьезными техническими недостатками, которые подрывают доверие населения к ней. |
During the reporting period, reform of the public broadcasting system encountered some serious obstacles. |
В течение отчетного периода проведение реформы системы общественного телерадиовещания столкнулось с некоторыми серьезными препятствиями. |
Third, it became clear to the Mission that the Lebanese investigation process suffered from serious flaws. |
В-третьих, Миссия четко убедилась в том, что ливанский процесс расследования страдает серьезными недостатками. |
While the parties came together during the course of the year on some substantive issues, efforts to advance a dialogue encountered serious challenges. |
Хотя в течение года стороны сблизили свои позиции по некоторым вопросам существа, усилия по продвижению диалога вперед сталкивались с серьезными трудностями. |
But the other incidents, serious as they were, it was possible to understand, overlooking them. |
В остальных случаях, хотя они и были очень серьезными, еще можно было понять и простить. |