Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезными

Примеры в контексте "Serious - Серьезными"

Примеры: Serious - Серьезными
Where such cooperation has not been forthcoming, the ICC is faced with serious challenges. А там, где такое сотрудничество отсутствует, МУС сталкивается с серьезными проблемами.
In addition, we are committed to combating HIV/AIDS, tuberculosis and other serious diseases. Кроме того, мы ведем решительную борьбу с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и прочими серьезными заболеваниями.
Even now, what Afghanistan has accomplished is continuously being undermined by serious challenges to its security and stability. Даже сейчас всему, чего добился Афганистан, постоянно наносится ущерб серьезными проблемами, несущими угрозу его безопасности и стабильности.
During the period covered by the annual report, the Security Council was faced with serious challenges. В течение охватываемого ежегодным докладом периода Совет Безопасности стоял перед серьезными проблемами.
However, these bright beacons are clouded by serious barriers to reaching other MDG targets. Однако эти замечательные подвижки омрачаются серьезными препятствиями на пути к выполнению других задач ЦРДТ.
As a result, countries are faced with critical elements of instability and efforts to achieve the MDGs on time have been hampered by serious challenges. В результате в странах возникают элементы серьезной нестабильности, а усилия по своевременному достижению ЦРДТ тормозятся серьезными проблемами.
During the last decade the global community has faced serious challenges, such as famine, disease, natural disasters and wars. В ходе последнего десятилетия глобальное сообщество столкнулось с такими серьезными вызовами, как голод, болезни, стихийные бедствия и войны.
Our country faces serious challenges in terms of innovation and production of renewable energy. В области новаторских подходов к производству энергии из возобновляемых источников наша страна сталкивается с серьезными проблемами.
The latter has already been able to use the information to investigate a significant number of cases of serious criminality. Последнее уже воспользовалось полученной информацией для расследования значительного числа дел, связанных с серьезными преступлениями.
Guinea's internal rough diamond control systems remain opaque and the Group believes there are serious weaknesses in the system. Внутренняя система контроля над необработанными алмазами в Гвинее остается неясной, и Группа полагает, что эта система страдает серьезными слабостями.
Since its independence in 1958, the Central African Republic has experienced intermittent but serious political, social and institutional challenges. После обретения независимости в 1958 году Центральноафриканская Республика периодически сталкивалась с серьезными проблемами в политической, социальной и институциональной областях.
The Committee regrets that prisoners with serious mental health problems are not always provided appropriate psychiatric health care. Комитет сожалеет о том, что заключенным с серьезными проблемами психического здоровья не всегда предоставляется надлежащая психиатрическая медицинская помощь.
While Greece was currently facing serious financial constraints, the authorities remained fully aware of their obligation to respect international human rights law. Хотя Греция в настоящее время сталкивается с серьезными финансовыми трудностями, ее власти по-прежнему полностью осознают свою обязанность соблюдать международное право прав человека.
We note that today's challenges in providing protection and achieving solutions continue to be serious, interconnected and complex. Мы отмечаем, что сегодняшние задачи по предоставлению защиты и обеспечению решений продолжают оставаться серьезными, взаимосвязанными и сложными.
In some cases, States had contracted private military and security companies that faced serious allegations of human rights abuses. В некоторых случаях государства уже заключали договоры с частными военными и охранными компаниями, которые сталкивались с серьезными обвинениями в нарушениях прав человека.
In the absence of a government assistance programme for local integration, refugees and asylum seekers were often facing serious difficulties. В отсутствие правительственной программы помощи в целях местной интеграции беженцы и лица, ищущие убежище, зачастую сталкиваются с серьезными затруднениями.
There were many defects in the criminal justice system, especially when it came to prosecuting serious human rights violations. Система уголовного правосудия характеризуется многими недостатками, особенно когда речь идет об уголовном преследовании в связи с серьезными нарушениями прав человека.
Children with mental disabilities and serious physical restrictions were deprived of any access to education. Дети с умственными расстройствами и серьезными физическими недостатками вообще лишены доступа к образованию.
The Mission faced serious logistical and other challenges owing to the size of the mission area and the lack of road infrastructure. Миссия столкнулась с серьезными логистическими и другими проблемами вследствие размеров района действия Миссии и отсутствия дорожной инфраструктуры.
It was also deeply concerned by the persistent serious human rights violations in Syria. Она также глубоко обеспокоена неоднократными серьезными нарушениями прав человека в Сирии.
As a least developed country, Nepal faced serious constraints in that regard and needed assistance from the international community. Входя в группу наименее развитых стран, Непал сталкивается с серьезными ограничениями в этой области и нуждается в помощи со стороны международного сообщества.
Most mine-affected countries were among the least developed, and thus faced serious obstacles to successful mine action, making donor support vital. Наиболее пострадавшие от минной опасности страны относятся к числу наименее развитых и поэтому сталкиваются с серьезными препятствиями на пути успешного осуществления противоминной деятельности, что обусловливает жизненную важность донорской поддержки.
Mexico is therefore joining the efforts to revitalize the disarmament machinery, which has recently encountered serious difficulties in the conduct of its work. Именно по этой причине Мексика присоединяется к усилиям с целью активизации механизма разоружения, который в последнее время сталкивался с серьезными трудностями при осуществлении своей работы.
There are serious issues with the current structure of the debt sustainability framework for low-income countries. Нынешняя структура механизма достижения приемлемого уровня задолженности для стран с низким уровнем дохода характеризуется серьезными недостатками.
Afghanistan still faces challenges in view of the serious insurgency problem. Афганистан по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами, вызванными повстанческой деятельностью.