Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезными

Примеры в контексте "Serious - Серьезными"

Примеры: Serious - Серьезными
The international community must intensify its efforts to assist millions of Congolese people who are not only displaced but also facing serious food shortages. Международному сообществу необходимо активизировать свои усилия по предоставлению помощи миллионам конголезцев, которые не только оказались перемещенными лицами, но и сталкиваются с серьезными продовольственными проблемами.
They are thus serious partners in furthering the realization of the mandate; their enriching contribution must be emphasized and welcomed. Таким образом, неправительственные организации являются серьезными и эффективными партнерами в выполнении мандата, вклад которых необходимо отметить и приветствовать.
It attempts to find justification for a Government that is facing serious crises internally and exports them to other countries in the form of false claims. Это является попыткой одного правительства найти себе оправдание, ибо оно сталкивается с серьезными внутренними кризисами и стремится экспортировать их в другие страны в форме лживых утверждений.
The Tribunals demonstrate that genocide and other serious violations of international humanitarian law will not be tolerated and that the perpetrators of such crimes must face retribution. Трибуналы продемонстрировали, что мы не будем мириться с геноцидом и другими серьезными нарушениями международного гуманитарного права и что виновные за совершение таких преступлений должны быть привлечены к ответу.
Civilian Police criminal intelligence unit and organized crime bureau set up to combat terrorism and serious crime Для борьбы с терроризмом и серьезными преступлениями были созданы разведывательная группа гражданской полиции и бюро по борьбе с организованной преступностью
Specific procedures have been adopted to deal with crises, the breakdown of democracy and serious or mass violations of human rights. Были утверждены конкретные процедуры для разрешения кризисов, спасения демократии при ее крушении и борьбы с серьезными или массовыми нарушениями прав человека.
Indometacin is a potent drug with many serious side effects and should not be considered an analgesic for minor aches and pains or fever. Индометацин является мощным препаратом со многими серьезными побочными эффектами и не следует считать анальгетиком для незначительных болей и болей или лихорадки.
He was President until March 1990, in a period which according to Amnesty International was "marred by serious human rights violations". Был президентом до марта 1990, в период, который, согласно отчету организации Международная амнистия, был «омрачен серьезными нарушениями прав человека».
Political unification did not systematically bring economic integration, as Italy faced serious economic problems and economic division along political, social and regional lines. Политическое объединение не ведет к систематической экономической интеграции, поскольку Италия сталкивается с серьезными экономическими проблемами и экономическим расколом по политическим, социальным и региональным признакам.
Hollywood continued to work within the confines of the Production Code throughout the 1950s, but during this time, the movie industry was faced with very serious competitive threats. Голливуд продолжал работать в рамках Производственного кодекса в течение 1950-х годов, но за это время индустрия кино столкнулась с очень серьезными конкурентными угрозами.
"Talkies are not serious" for George Valentin Джордж Валентин не считает звуковые фильмы серьезными.
Are you thinking about serious matters? Думаешь, последствия могут быть серьезными?
Revulsion at government and traditional politicians hit the presidential contest like a tornado in the summer, flattening the campaigns of some who were once seen as serious contenders. Отвращение государством и традиционными политиками надавило как торнадо на президентский конкурс летом, устраняя кампании некоторых, которые когда то считались серьезными соперниками.
The innovations described in Litan's and Siegfried's books show that the economics profession has produced an enormous amount of extremely valuable work, characterized by a serious effort to provide genuine evidence. Инновации, описанные в книгах Литана и Зигфрида показывают, что экономическая профессия произвела огромное количество чрезвычайно ценной работы, характеризующейся серьезными усилиями обеспечить подлинные доказательства ситуации.
But attempting to direct revolutions that they do not fully understand would be a mistake, with potentially serious negative consequences for all parties involved. Но попытка управлять революциями, которые они не полностью понимают было бы ошибкой с потенциально серьезными негативными последствиями для всех участвующих сторон.
Toxic stress, which involves the same types of serious events, as well as the accumulation of daily struggles, but without good support systems. Отравляющий стресс, который вызван теми же серьезными событиями, а также повседневными проблемами, но без хороших систем поддержки.
Increasingly, people recognize that loose fiscal policy was poor economic policy, with serious implications for macroeconomic thinking, politics, and constitutions. Все больше людей признают, что свободная финансовая политика была плохой экономической политикой, с серьезными последствиями для макроэкономических взглядов, политики и конституций.
It's a bunch of losers with serious problems, Там куча неудачников с серьезными проблемами.
Women encounter serious obstacles in entering the workforce because of their family responsibilities, housework and motherhood. Женщины сталкиваются с серьезными трудностями в деле трудоустройства в силу лежащих на них семейных обязанностей и обязанностей, связанных с ведением домашнего хозяйства и воспитанием детей.
The one positive feature of the reforms - a scheme aimed at ensuring equal radio and television airtime for parties during electoral campaigns - was tainted by serious legislative omissions. Единственная положительная особенность реформ - схема, направленная на обеспечение равного радио и телевизионного эфирного времени для партий во время избирательных кампаний - была запятнана серьезными законодательными упущениями.
Conversely, it can identify problems which are so serious as to require a statement that an election failed to be free and fair. И наоборот, она может выявлять проблемы, которые являются настолько серьезными, чтобы оправдывать заявление о том, что выборы не были свободными и справедливыми.
Alarmed at continuing serious offences of this nature against street children, будучи встревожена продолжающимися серьезными правонарушениями подобного рода в отношении беспризорных детей,
The Parties agree that primary health care and the control of serious diseases, such as AIDS and endemic tropical diseases, are important areas of coordination. Стороны признают, что первичное медико-санитарное обслуживание и борьба с серьезными заболеваниями, такими, как СПИД и эндемические тропические болезни, являются важными областями сотрудничества.
The Committee takes note that Colombia is going through a difficult economic transition period and is facing serious political problems stemming from drug-related terrorism, violence and poverty. Комитет принимает к сведению тот факт, что Колумбия переживает сложный период экономического перехода и сталкивается с серьезными политическими проблемами, связанными с наркотиками, терроризмом, насилием и нищетой.
Although many African countries still have serious problems to face regarding the status and condition of women, significant progress has been made in a number of countries. Хотя многие африканские страны сталкиваются с серьезными проблемами в деле улучшения положения женщин, ряд стран уже достиг в этом вопросе существенного прогресса.