Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезными

Примеры в контексте "Serious - Серьезными"

Примеры: Serious - Серьезными
Serious suicidal cases should be transferred to a psychiatric establishment. Заключенных, страдающих серьезными суицидными отклонениями, следует переводить в психиатрическую лечебницу.
Serious shortfalls limit the effectiveness of KPCS in Guinea, impairing its ability to combat the inflow of diamonds of Ivorian origin. Эффективность ССКП в Гвинее ограничивается серьезными недостатками, которые ослабляют ее способность бороться против притока алмазов ивуарийского происхождения.
Serious challenges still confront the long-cherished desire of humankind to build a peaceful and prosperous world. Давнее стремление человечества к созданию условий мира и процветания на Земле все еще сталкивается с серьезными препятствиями.
An example of that is the work undertaken by the Henry Reeve International Contingent of Doctors Specialized in Disaster Situations and Serious Epidemics. Примером такой помощи является работа по линии Международного контингента врачей, специализирующихся на ситуациях, связанных со стихийными бедствиями и серьезными эпидемиями, имени Генри Рива.
Senior Policy Adviser, Serious Fraud Office Старший политический советник, управление по борьбе с серьезными случаями мошенничества
Serious disciplinary offences that might also constitute human rights violations are: Серьезными дисциплинарными проступками, которые могут также быть отнесены к категории нарушений прав человека, являются:
(b) Serious crime as defined in article 2 of this Convention; Ь) серьезными преступлениями, как они определены в статье 2 настоящей Конвенции,
Serious problems with water quality and sewage treatment are being blamed for an outbreak of cholera in the Kurdish region on 26 August. Вспышка холеры, которая была зарегистрирована 26 августа в Курдском регионе, была обусловлена серьезными проблемами с качеством воды и очисткой стоков.
Implemented Health Campaigns Against Serious Diseases = 13 Проведено кампаний по борьбе с серьезными заболеваниями - 13
Serious allegations regarding the unfairness of both trials have been made by his counsel and those who have observed or followed the trial both within and outside Malaysia. Его адвокат и лица, присутствовавшие на судебном процессе или следившие за его ходом в Малайзии и за ее пределами, выступают с серьезными утверждениями, касающимися несправедливости обоих процессов.
(b) Serious offences, as defined in article 2, paragraph 1 and article 6 of this Convention, if those offences are of a transnational nature and are committed with the participation of an organized criminal pirate group. Ь) серьезными преступлениями, как они определены в пункте 1 статьи 2 и статье 6 настоящей Конвенции, если эти преступления носят транснациональный характер и совершены при участии организованной преступной пиратской группы.
Serious difficulties developed in June 2002 in the work of the Tribunal following a withdrawal of cooperation by the Government of Rwanda, in particular an apparent unwillingness to facilitate the travel of several prosecution witnesses from Rwanda to Arusha to testify at the trials. В июне 2002 года, когда правительство Руанды отказалось сотрудничать с Трибуналом, и в частности проявило явное нежелание оказать помощь в организации доставки из Руанды в Арушу нескольких свидетелей обвинения для участия в судебных разбирательствах, Трибунал столкнулся с серьезными трудностями.
Serious allegations of arbitrary action by FARC in this area have underscored the importance of establishing within the framework of the peace talks minimum rules to be respected by the guerrilla forces in this zone. В связи с серьезными обвинениями в произвольных действиях в этом районе, выдвинутыми в адрес КРВС, была признана необходимость разработки в рамках мирных переговоров минимальных правил, которые должны соблюдать партизанские формирования, действующие в этой зоне.
Additionally, the United Nations Police Division has developed a concept for Serious Crime Support Units to be deployed as part of United Nations police components to provide the host-State police with specialized thematic assistance. Кроме того, Полицейский отдел Организации Объединенных Наций разработал концепцию для групп поддержки борьбы с серьезными преступлениями, которые будут развертываться в рамках полицейских компонентов Организации Объединенных Наций в целях оказания национальным полицейским органам специализированной тематической помощи.
EO No. 110 - Directing the PNP to Support the Armed Forces of the Philippines in Internal Security Operations for the Suppression of Insurgency and other Serious Threats to National Security dated 15 June 1999 ПП Nº 110 - предписание ФНП оказывать поддержку вооруженным силам Филиппин в операциях по обеспечению внутренней безопасности в рамках борьбы с мятежниками и другими серьезными угрозами национальной безопасности, 15 июня 1999 года
(e) Serious allegations of continued use of incommunicado detention and the lack of information on the exact numbers of detention places and other detention facilities; е) серьезными жалобами на продолжение практики содержания под стражей в полной изоляции и отсутствием информации о точном числе тюрем и прочих мест заключения;
Solicitor of the Supreme Court of England & Wales; Case Support Officer, Financial Investigator and Investigative Lawyer at the Serious Fraud Office; expertise in economic crimes, bribery, money laundering and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition Стряпчий Верховного суда Англии и Уэльса; солиситор по делам; финансовый следователь и судебный следователь в управлении по борьбе с серьезными случаями мошенничества; обладает опытом в вопросах экономических преступлений, подкупа, отмывания денежных средств и международного сотрудничества, включая взаимную правовую помощь и выдачу
They are facing serious difficulties. В своей работе они сталкиваются с серьезными трудностями.
You cannot be serious. Вы не можете быть серьезными.
We actually have serious cases. Мы занимаемся серьезными делами.
Could you please be serious? Вы можете быть серьезными?
Okay, and were the injuries serious? Хорошо, ранения были серьезными?
He also did serious work. Также он занимался серьезными вещами.
They always seem serious. Они всегда кажутся серьезными.
Now, matters more serious. Теперь, Будем более серьезными.