Английский - русский
Перевод слова Read
Вариант перевода Читать

Примеры в контексте "Read - Читать"

Примеры: Read - Читать
If I can guess a line in there, will you not read it? Если я угадаю одну рифму, то ты не будешь читать?
This chief says, "British can read, and what good has it done them?" Вождь говорит, "Англичане умеют читать, но какая им от этого польза?"
We don't think commoners could read, but all the elites could and the king could. Мы не думаем, что простой человек мог читать, но все элиты могли и король мог.
Maybe we'll have the twin thing when you can read each other's minds, no? Может, у нас будет эта фишка близнецов - будем читать мысли друг друга, а?
Shingan means "mind's eye," or "heart's eye," and refers to the ability to sense or read an opponent's intentions via an inner sense. Синган означает «глаз души» или «глаз сердца», и ссылается на способность чувствовать или читать намерения оппонента посредством внутренних ощущений.
Well, why didn't you tell me you could read? I was frightened. Почему Вы мне не сказали, что умеете читать?
I can no longer do anything, I can't eat, read or write. Я больше не могу ничего делать, Я не могу есть, читать или писать.
The papers, the ones my wife won't let me read, they're... they're all saying: kids died - and it was my fault. Газеты... те, что моя жена не позволит мне читать... все они пишут, что погибли дети, и что это было моей виной.
Yes, sir, Mr. Finch, I can read and I can write. Да, сэр, м-р Финч, я умею читать и я умею писать.
And what do they want me to do, read 'em all? Они что, думали, я стану читать его?
I'll have to price them and put them on the shelves and people will ask about them and buy them and read them and come back and sell them. Тогда ведь их придётся оценивать, и ставить на полки, и люди будут приходить и спрашивать их и покупать и читать их, и возвращаться их продавать.
I can't read. I can't even knit anymore. Я больше не могу ни читать, ни вязать.
Like, they'll just read about those in the history books, you know? То есть, о них будут читать только в книжках по истории, понимаете?
Guys, can't you read? Вы что, читать не умеете?
You put it in and you forgot I can't read big words. Ты положила ее, но ведь я не умею читать
They can't read, and from what I can tell, they spend all day making crafts for Jamie to sell? Они не умеют читать, и из этого я делаю вывод, что они проводят весь день, делая поделки, которые Джеми продает?
Can the rest of your family read people's minds like you can? В твоей семье все умеют читать мысли?
The second line should read: "... place of registration, home port or ownership of the inland navigation vessel"; Вторую строку этого пункта читать следующим образом: "... места регистрации, порты прописки или принадлежности судна внутреннего плавания...".
It would have a chance of being read in places where little was as yet known about the work of the Committee or, indeed any of the machinery in place in the United Nations for the defence of human rights. Это создаст возможность читать его в местах, где пока мало знают о работе самого Комитета или даже о существовании механизма в ООН по защите прав человека.
After awhile, I just put my head down... and read the stuff that Sweeney sent me... and I kept to myself. Потом, я выбросил это из головы... и стал читать книги, которые Суини посылал мне... и это помогло мне.
I didn't drive all the way up here in rush hour traffic just so you could read your book! Я бы не ехала сюда в час пик чтобы ты могла читать свою книгу!
So you haven't by any chance read it, have you? Так ты даже не пробовал его читать?
So now that I have your attention, the next question is: How do I read it? Теперь, когда я вас заинтересовал, задам новый вопрос: а как читать этот код?
You know, you shouldn't read those while you're driving. Ты в курсах, что за рулем нельзя читать?
Because I cannot read If You Give a Moose a Muffin for the millionth time when I know my best friend is in trouble. Потому что я не могу читать "Если ты дашь лосю кексик" в миллионный раз когда я знаю что мой лучший друг в беде