This is the place they make you read |
Это место, где заставляют читать. |
or read on to learn more about exactly what you get. |
или читать дальше, чтобы узнать больше о то, что вы получите. |
95,6% of the population over 5 years know how to write and read, meaning, illiteracy rate is about 4,4%. |
95,6% населения старше 5 лет умеют читать и писать, уровень безграмотности составляет 4,4%. |
As she recalled on television many years later, the family lived without electricity, and therefore she could not read after dark. |
Много лет спустя певица вспоминала, что в доме не было электричества, и после наступления темноты она не имела возможности даже читать. |
How can you read that again? |
Как ты можешь снова читать эту книгу? |
And, I mean, I saw the promise in your book the very first time I read it. |
И, знаешь, я видела потенциал в твоей книге сразу, как начала читать. |
It should read, "Tonight only... the Blues Brothers' triumphant return." |
Это надо читать Только сегодня вечером... триумфальное возвращение Братьев Блюз . |
I Bet you, you can read flawlessly, right here, right now. |
Держу пари, прямо здесь и сейчас вы сможете читать без запинок. |
My lady, I can't read the words. |
Я не умею читать, миледи. |
With such narratives to hand, who would read novels? |
После такого захватывающего рассказа кто же будет читать романы? |
That's my business plan that you wouldn't read. I don't recall reading this being part of the retainer agreement. |
Это мой бизнес-план, который Вы не стали читать. не припомню, чтобы чтение этого являлось частью нашего договора. |
How often must you read it? |
И как часто ты собираешься это читать? |
Now all we have to do is read her subconscious and hope that it's completely rational and went to med school. |
Теперь всё что нам остаётся делать читать её подсознание и надеятся, что оно будет оставаться рациональным и получило медицинское образование. |
People who try to find out what men were like way back before they could read or write. |
Мы люди, которые пытаются выяснить каким был человек задолго до того, как научился читать и писать. |
I can't read while I'm also trying to see things. |
Я не могу читать и одновременно пытаться что-то смотреть! |
Oliver, listen, I cannot read a book to my nephew without knowing that Lawton took his father from him. |
Оливер, послушай, я не могу читать племяннику книгу, не думая о том, что Лоутон отнял у него отца. |
So what, she's not planning to ever read them? |
Так что, она вообще не собирается читать их? |
You say you can read this stuff? |
Ты говоришь, что можешь читать эту ерунду? |
When you can read and write in Afghanistan, you will typically put a pen in your pocket. |
А в Афганистане, когда ты умеешь читать и писать, обычно ты кладёшь ручку в карман. |
And there really wasn't much to do there for the summer, except get beaten up by my sister or read books. |
И там на самом деле было не очень много занятий летом, кроме как получать тумаки от моей сестры и читать книги. |
I can do things like read and write music. |
во сне я могу читать и писать музыку. |
I thought I would read poems I have that relate to the subject of youth and age. |
Я думал, я буду читать те свои стихи, которые связаны с темой юности и зрелости. |
She can not read, but it is not a sin... |
Она не умеет читать, но это не грех... |
He said more with less than any human that I have ever read or talked to. |
Он мог сказать больше, говоря меньше, чем любой человек, чьи слова мне доводилось слышать или читать. |
So, the U.N. estimated - this is 2004 figures - that there are almost 800 million people who can't read and write, worldwide. |
По оценке ООН - по данным на 2004 год - в мире почти 800 миллионов человек, не умеющих писать и читать. |