| This is the place they make you read | Это место, где заставляют читать. |
| or read on to learn more about exactly what you get. | или читать дальше, чтобы узнать больше о то, что вы получите. |
| 95,6% of the population over 5 years know how to write and read, meaning, illiteracy rate is about 4,4%. | 95,6% населения старше 5 лет умеют читать и писать, уровень безграмотности составляет 4,4%. |
| As she recalled on television many years later, the family lived without electricity, and therefore she could not read after dark. | Много лет спустя певица вспоминала, что в доме не было электричества, и после наступления темноты она не имела возможности даже читать. |
| How can you read that again? | Как ты можешь снова читать эту книгу? |
| And, I mean, I saw the promise in your book the very first time I read it. | И, знаешь, я видела потенциал в твоей книге сразу, как начала читать. |
| It should read, "Tonight only... the Blues Brothers' triumphant return." | Это надо читать Только сегодня вечером... триумфальное возвращение Братьев Блюз . |
| I Bet you, you can read flawlessly, right here, right now. | Держу пари, прямо здесь и сейчас вы сможете читать без запинок. |
| My lady, I can't read the words. | Я не умею читать, миледи. |
| With such narratives to hand, who would read novels? | После такого захватывающего рассказа кто же будет читать романы? |
| That's my business plan that you wouldn't read. I don't recall reading this being part of the retainer agreement. | Это мой бизнес-план, который Вы не стали читать. не припомню, чтобы чтение этого являлось частью нашего договора. |
| How often must you read it? | И как часто ты собираешься это читать? |
| Now all we have to do is read her subconscious and hope that it's completely rational and went to med school. | Теперь всё что нам остаётся делать читать её подсознание и надеятся, что оно будет оставаться рациональным и получило медицинское образование. |
| People who try to find out what men were like way back before they could read or write. | Мы люди, которые пытаются выяснить каким был человек задолго до того, как научился читать и писать. |
| I can't read while I'm also trying to see things. | Я не могу читать и одновременно пытаться что-то смотреть! |
| Oliver, listen, I cannot read a book to my nephew without knowing that Lawton took his father from him. | Оливер, послушай, я не могу читать племяннику книгу, не думая о том, что Лоутон отнял у него отца. |
| So what, she's not planning to ever read them? | Так что, она вообще не собирается читать их? |
| You say you can read this stuff? | Ты говоришь, что можешь читать эту ерунду? |
| When you can read and write in Afghanistan, you will typically put a pen in your pocket. | А в Афганистане, когда ты умеешь читать и писать, обычно ты кладёшь ручку в карман. |
| And there really wasn't much to do there for the summer, except get beaten up by my sister or read books. | И там на самом деле было не очень много занятий летом, кроме как получать тумаки от моей сестры и читать книги. |
| I can do things like read and write music. | во сне я могу читать и писать музыку. |
| I thought I would read poems I have that relate to the subject of youth and age. | Я думал, я буду читать те свои стихи, которые связаны с темой юности и зрелости. |
| She can not read, but it is not a sin... | Она не умеет читать, но это не грех... |
| He said more with less than any human that I have ever read or talked to. | Он мог сказать больше, говоря меньше, чем любой человек, чьи слова мне доводилось слышать или читать. |
| So, the U.N. estimated - this is 2004 figures - that there are almost 800 million people who can't read and write, worldwide. | По оценке ООН - по данным на 2004 год - в мире почти 800 миллионов человек, не умеющих писать и читать. |