I threw the papers and ran away hoping my customers wouldn't read them until after I was gone. |
Я хватал газеты, надевал костюм и бежал читать про то, что ты связан с бандой. |
Well, I'm not going sit around while you read your mother's dratted play. |
Я не собираюсь сидеть с вами целый день,... пока ты будешь читать пьесу своей мамочки. |
For self-selection of areas, read self-selection of the pioneer areas. |
Вместо "самостоятельного выбора районов" читать "самостоятельного выбора первоначальных районов". |
Lately, my life hasn't been pleasant, not physically, or emotionally even though I don't read the press too much. |
В настоящий момент мне тяжело, как физически, так и морально, хотя я стараюсь не читать газет. |
Under paragraph 6, the gross domestic product (1992) should read Z$ 25,790 million. |
В пункте 6 величину валового внутреннего продукта (1992 год) следует читать как 25790 млн. зимбабвийских долларов. |
Paragraph 139, last two sentences, should read: In Japan, the administrative surcharge was introduced in 1977. |
Две последние фразы пункта 139 следует читать в приводимой формулировке: В Японии в 1977 году был введен дополнительный административный сбор. |
ИHBecTиции для чacTHыx лиц и для бизHeca read more... |
Инвестиции для частных лиц и для бизнеса читать далее... |
George Seacole; for they can write and read. |
Франсис Уголек, потому что он читать и писать умеёт. |
Remember, just as you begin surfing through his circuits, he gets into your head; he can read what you are thinking. |
Бродя по его цепям, помни, что забравшись тебе в голову, он сможет читать мысли и попытается остановить тебя. |
How could somebody read using their fingertips? |
Как это - читать кончиками пальцев? |
The entry for the Third Vice-Chairman should read Joon-yong Park |
В графе "Третий заместитель Председателя" читать Чун Ён Парк |
In several cases those arrested were forced to sign blank pages or pre-written statements, even when they could not read or write. |
В некоторых случаях задержанных принуждали подписывать чистые листы бумаги или заранее написанные признания, хотя некоторые из жертв не умели ни читать, ни писать. |
By the time you read this, the Poghosian family should be living in a new house of far better means, built by the state. |
К тому времени, когда вы будете читать этот материал, семья Погосян уже будет в новом хорошем доме, построенном государством. |
The last census reveals that 19.35 per cent of women cannot read or write, compared with 6.94 per cent of men. |
По итогам последней переписи, 19,35% женщин в Боливии не умеют читать и писать, тогда как среди мужчин этот показатель составляет 6,94%. |
He usually has me read him something about Rome and its emperors, or Timor Leng, or Ivan the Terrible. |
Он очень любезен со мной, чаще всего он заставляет меня читать о римских императорах, о Тиморе Длинном, об Иване Грозном. |
The yentas at my mother's retirement home were passing it around and my mother's losing her sight, - so I read it to her. |
Сплетницы в доме престарелых моей матери передавали её (книгу) по кругу и, поскольку моя мама потеряла зрение, мне пришлось читать это ей. |
No, I just read Vickers, so I'm up on inherited wealth, Hunting. |
Я только что закончил читать Виккёрса, так что нё думай, что ты тут самый умный, Хантинг. |
Now, you don't have to go through the trouble of reading them and I won't read them for you. |
[Надпись: 1981 Мама молилась после получения аттестата зрелости] Вам совсем не обязательно продираться сквозь все пункты, и я не буду читать их подряд. |
Will someone one day read our books and chuckle? |
Выходит, однажды и наши книги будут читать, похихиккивая над глупыми сказками? |
Perhaps he couldn't read because he was off his nut. |
Может, он не мог читать, потому что удулся в хлам? |
Leonard Stiles discovered that lv, a multilingual file viewer, would read options from a configuration file in the current directory. |
Леонард Стайлс (Leonard Stiles) обнаружил, что lv, программа просмотра файлов на разных языках, может читать параметры из файла конфигурации в текущем каталоге. |
On the morning of the hemorrhage, I could not walk, talk, read, write or recall any of my life. |
В то утро, когда произошло кровоизлияние, я была не в состоянии ходить, говорить, читать, писать и даже вспомнить что-либо из своей жизни. |
Due to the international nature of the project it's likely that non-native speakers of the language you're writing in will read your text. |
В соответствии с интернациональной сущностью проекта, скорее всего, ваш текст будут читать люди, для которых язык, на котором вы пишете, не является родным. |
This site is mostly a photo gallery, but some albums have more text then others (if you can read Russian, check out raBaйckиe бaйkи). |
Сайт по сути своей фотогалерея, но если вы хотите не только смотреть картинки, но и читать буквы тут есть несколько альбомов с более пространными текстами. Например, гавайские байки. |
Ice can burn, sofas can read - it's a big universe. |
Нет, нет, нет, лед может гореть, диваны умеют читать, это большая Вселенная. |