Английский - русский
Перевод слова Read
Вариант перевода Читать

Примеры в контексте "Read - Читать"

Примеры: Read - Читать
Somewhere warm, somewhere quiet, somewhere where I can think and read and write Где-то теплое, где-то тихо, где-то, где я могу думать и читать и писать
Like I always say, if you can read, you can cook, but you don't have time to cook, it's just not your thing. Как я всегда говорю, если ты можешь читать, ты можешь готовить, но у тебя нет времени готовить, это просто не твое дело.
How much of that money are you willing to bet - That I can't read minds? - No way. Сколько из этих денег ты поставишь, на то, что я не могу читать мысли?
You can't read, can you? Вы не умеете читать, верно, Стеф?
Tell no one who you really are and tell no one you can read and write. Никому не говори, кто ты и никому не говори что ты умеешь читать и писать.
I am sorry but I am too close to the music stand like this. I can't read Нет, извините, так слишком низко от подставки, я не могу читать ноты!
Nick, why don't you just put down the book and read the racing form. Ник, почему бы тебе не убрать книгу и просто читать программу скачек?
Yes, I'm supposed to do magic tricks and read minds for you, But after some thought, I, Decided what the hell? Предполагалось, что я буду показывать вам фокусы и читать ваши мысли, но, после некоторых раздумий, я решил, а какого черта?
100 million children who go to school but cannot read; 125 million who cannot do basic maths. 100 миллионов ходят в школу, но не умеют читать, 125 миллионов не знают даже основ арифметики.
If I asked a question like, "How fast can a child learn howto read in a classroom?" Если бы я спросил: «Как быстро ребёнок научится читать, обучаясь в классе?»
Isn't that incredible that we can't read each other's minds? Невероятно, но мы не можем читать мысли друг друга.
When you read this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. огда вы будете читать свежую утреннюю газету, вы можете натолкнутьс€ на статью об одном необычном дне, что был у мен€ на прошлой неделе.
Do you know how hard it is to get these guys... to sit down and read your letter? Знаешь как сложно таким как мы заставить читать их наши письма.
Well, you can read lips, too? Ты ещё и по губам читать умеешь?
You can't watch the telly and read that at the same time, can you? Ты не можешь читать газету и смотреть телек одновременно?
"Enough not to wonder to whom I will read these stories this evening." Не знаю, правда, кому я эти новеллы буду читать.
Didn't she know you can't read? Она что, не знала, что ты не умеешь читать?
If I could read, I wouldn't have to sign with an X, right? Не знаю, умей я читать, я бы крестик не ставил, так?
It's kind of like a Morse code, only the dots are raised, and you read it with your fingers. ќн вроде азбуки ћорзе, только состоит из выпуклых точек, и можно читать с помощью пальцев.
And lastly, because she likes to just sit in her room and read... that is, when we aren't taking turns giving her hugs... one of the hardest things for us to figure out was how to get her to exercise more. И наконец, поскольку она любит просто сидеть в своей комнате и читать... кончено, когда мы не бегаем к ней с обнимашками... самое сложное для нас - придумать, как заставить ее больше двигаться.
Aaron's son is only 7, and he can read the Book! Сыну Аарона только 7 лет, а он уже умеет читать.
You can't even put a few lights in the library so Mr. Gold can read? Вы даже не в состоянии купить лампы в библиотеку, чтобы мистер Голд мог читать?
You haven't read these files or looked at these photos, and I don't blame you. Тебе не надо было читать эти файлы или смотреть на эти фото, и я не виню тебя.
And when you read it, you'll know just how proud I am of you and Stephanie and how much I believe in your love. Когда ты будешь его читать, ты узнаешь, как я горжусь тобою и Стефани, и как сильно я верю в вашу любовь.
(THINKING) You can read my mind, can't you? Ты можешь читать мои мысли, не так ли?