| How many of you can read? | Кто из вас умеет читать? |
| I could read 'em all day. | Могу читать их весь день. |
| Would you read me a story? | Вы бы читать мне историю? |
| They let me read. | Они разрешают мне только читать. |
| I should read the news more. | Мне нужно читать газеты. |
| Well, you should have read it more carefully. | Ты должна была читать внимательнее. |
| You can read minds? | Ты можешь читать мысли? |
| I can read, Jack, | Я могу читать, Джек, |
| Shizuko could read minds. | Шизуко могла читать мысли. |
| Can you read lips? | Ты умеешь читать по губам? |
| Can you read and write? Yes. | Умеете вы читать и писать? |
| I can't read minds. | Я мысли читать не умею. |
| I'll read, too. | Я тоже буду читать. |
| Visitors from all over Ukraine will read them. | Эти надписи из года в год будут читать посетители экспозиции со всей Украины. |
| Well, read your book. | В общем, иди читать книгу. |
| That was the window seat where she used to curl up and read. | Она любила читать, пристроившись здесь у окошка. |
| A lot of Deaf people here can't read lips. | Многие не умеют читать по губам. |
| She was a charmer and could almost read the thoughts of people. | Волшебницей-цыганкой, что умела Читать в сердцах людей. |
| You actually can go and read scanned books quite easily. | Оказывается, читать сканированные книги довольно легко. |
| A large proportion of the community, including women, could at least read and possibly write. | Большинство мужчин и некоторые женщины умели читать и писать. |
| Fisher also reveals that he can read lips. | Также Лайнесс умеет читать по губам. |
| I find it enormously charming that you read any book with a dictionary next to you. | Читать книгу со словарем - уже крайне очаровательно. |
| In fact, 99% utilization of that Francesca Fara' gem will surf the Internet and read mails. | В самом деле, 99% использования, что Франческа Фара' драгоценность будет путешествовать по Интернету и читать почту. |
| PaзMepы HaлoroB и шTpaфoB иcчиcляюTcя MиллиoHaMи... read more... | Размеры налогов и штрафов исчисляются миллионами... читать далее... |
| The date of the document should read 16 April 1999. | Дату документа следует читать 16 апреля 1999 года (к русскому тексту не относится). |