How many of you can read? |
Кто из вас умеет читать? |
I could read 'em all day. |
Могу читать их весь день. |
Would you read me a story? |
Вы бы читать мне историю? |
They let me read. |
Они разрешают мне только читать. |
I should read the news more. |
Мне нужно читать газеты. |
Well, you should have read it more carefully. |
Ты должна была читать внимательнее. |
You can read minds? |
Ты можешь читать мысли? |
I can read, Jack, |
Я могу читать, Джек, |
Shizuko could read minds. |
Шизуко могла читать мысли. |
Can you read lips? |
Ты умеешь читать по губам? |
Can you read and write? Yes. |
Умеете вы читать и писать? |
I can't read minds. |
Я мысли читать не умею. |
I'll read, too. |
Я тоже буду читать. |
Visitors from all over Ukraine will read them. |
Эти надписи из года в год будут читать посетители экспозиции со всей Украины. |
Well, read your book. |
В общем, иди читать книгу. |
That was the window seat where she used to curl up and read. |
Она любила читать, пристроившись здесь у окошка. |
A lot of Deaf people here can't read lips. |
Многие не умеют читать по губам. |
She was a charmer and could almost read the thoughts of people. |
Волшебницей-цыганкой, что умела Читать в сердцах людей. |
You actually can go and read scanned books quite easily. |
Оказывается, читать сканированные книги довольно легко. |
A large proportion of the community, including women, could at least read and possibly write. |
Большинство мужчин и некоторые женщины умели читать и писать. |
Fisher also reveals that he can read lips. |
Также Лайнесс умеет читать по губам. |
I find it enormously charming that you read any book with a dictionary next to you. |
Читать книгу со словарем - уже крайне очаровательно. |
In fact, 99% utilization of that Francesca Fara' gem will surf the Internet and read mails. |
В самом деле, 99% использования, что Франческа Фара' драгоценность будет путешествовать по Интернету и читать почту. |
PaзMepы HaлoroB и шTpaфoB иcчиcляюTcя MиллиoHaMи... read more... |
Размеры налогов и штрафов исчисляются миллионами... читать далее... |
The date of the document should read 16 April 1999. |
Дату документа следует читать 16 апреля 1999 года (к русскому тексту не относится). |