For 24 August to 5 September read 23 August to 5 September |
Вместо «24 августа - 5 сентября» читать «23 августа - 5 сентября» |
For from 21 to 23 August read on 21 and 22 August |
Вместо «21 - 23 августа» читать «21 и 22 августа» |
For most organizations of the system read a number of organizations of the system |
Вместо «большинство организаций системы» читать «ряд организаций системы» |
For the redeployment of seven additional posts read the redeployment of six additional posts |
Вместо «перевода семи дополнительных должностей» читать «перевода шести дополнительных должностей». |
If you want to know why, how it works and how you can pass it through ISA Server, read on. |
Продолжайте читать, если Вы хотите знать почему, как это работает, и как Вы можете передавать это через ISA сервер. |
More than newspapers and books, we will read increasingly smaller Protocols of information, thus more interactive, and will share more such information. |
Более газет и книг, мы будем читать все меньше и меньше протоколов информацией, тем самым более интерактивным, и поделятся больше такой информации. |
The specificity of these transcription factors' interactions with DNA come from the proteins making multiple contacts to the edges of the DNA bases, allowing them to "read" the DNA sequence. |
Специфичность взаимодействия факторов транскрипции с ДНК обеспечивается многочисленными контактами между аминокислотами и основаниями ДНК, что позволяет им «читать» последовательность ДНК. |
While there, they only had access to Russian literature; Andriukaitis learned Lithuanian from his mother, who would write down Lithuanian fairy tales, which he would later read. |
Находясь там, они только имели доступ к русской литературе; он выучил литовский язык от матери, которая будет записывать литовские сказки, которые он позже будет читать. |
The Muratorian fragment states: "the Apocalypses also of John and Peter only do we receive, which some among us would not have read in church." |
Там сказано: Из откровений мы признаём только Иоанна и Петра, которое некоторые из наших не хотят читать в церкви. |
Even the simplest members of the three modern domains of life use DNA to record their "recipes" and a complex array of RNA and protein molecules to "read" these instructions and use them for growth, maintenance and self-replication. |
Даже самые простые члены трёх современных доменов жизни используют ДНК, чтобы записать свои «рецепты» в генетическую память и сложный комплекс РНК и белковых молекул, чтобы «читать» эти инструкции и использовать их для роста, поддержания и самовоспроизведения. |
Do you need food supply(read more in our FAQ)? |
Необходимы продукты питания (читать подробнее в разделе Вопросы и Ответы)? |
I mean, why would he click on that article, - let alone read it? |
Зачем ему кликать по статье, а тем более - читать ее? |
The illiterate of the twenty-first century will not be those who cannot read and write, but those who cannot learn, unlearn and relearn. |
Неграмотными в двадцать первом веке будут считаться не те, кто не умеет читать и писать, а те, кто не способен учиться, разучиваться и переучиваться. |
Same way I can read. I can write. I can add, subtract. |
Точно также я могу читать и писать, могу складывать, вычитать, варить кофе. |
When I am with you, I can't read anymore, can't remember a sentence. |
Когда я с Вами... я не могу больше читать, не могу вспомнить и предложения. |
You can read Latin or you can write Latin, |
На латыни можно читать или писать. |
It's why I couldn't read your mind, even before. It's why Aro couldn't. |
Вот почему я не мог читать ваши мысли, и даже раньше. и вот почему и Аро не может. |
You'll read in my eyes? |
А ты умеешь по ним читать? |
I'm trying to tell you my life story and this is all you can do: read a newspaper! |
Я тебе рассказываю свою жизнь, а ты только газету можешь читать. |
And don't ever, ever, ever tell anyone you can read minds, or the Dark Ones will get you like that. |
И никогда, никогда, никогда не говори никому, что можешь читать мысли, иначе Темные найдут тебя на раз-два. |
Now, because of this, we actually even after we have already chosen, like bought a car, endlessly read reviews about cars, as if we still want to convince ourselves that we made the right choice. |
Потому, даже после того, как выбор сделан, например, куплен автомобиль, мы продолжаем читать отзывы об автомобилях, будто всё ещё пытаясь убедить себя, что сделали верный выбор. |
Can you read? - My Lord? |
Ты умеешь читать? - Простите, милорд? |
I thought maybe it was the day you showed us all he couldn't read... or maybe it was the night he took your solo. |
Я подумал, что, возможно, в тот день, когда вы показали нам всем, что он не умеет читать ноты... или, возможно, в тот вечер, когда он отобрал у вас соло. |
I mean, I spent all this time making this business plan, and she won't even read it. |
Я провел кучу времени, делая этот бизнес-план. а она даже не стала его читать! |
In an interview with The Sunday Times, Barrett's sister revealed that he had written a book: He read very deeply about the history of art and actually wrote an unpublished book about it. |
В интервью The Sunday Times сестра Барретта рассказала, что он написал книгу: «Сид был очень поглощён историей искусства и много читал об этом, он написал неопубликованную книгу на эту тему, которую мне слишком грустно читать в данный момент. |