Английский - русский
Перевод слова Read
Вариант перевода Читать

Примеры в контексте "Read - Читать"

Примеры: Read - Читать
doesn't mean I can't read books and have a good vocabular... это не значит, что я не могу читать книги и иметь хороший словарный запас...
Have you ever just read something that's just so true? Тебе приходилось когда-нибудь читать что-то, что так близко тебе?
You can't read it can you, Steph? Вы не умеете читать. Верно, Стеф?
Trying to get a read on him is like trying to hold on to a jet. Читать его - это все равно, что пытаться удержать реактивный самолет.
Then I have the page in my mind and can read off the page. И она осталась у меня в уме, я могу читать прямо оттуда.
You know, I can't read your mind, Dylan but I know when you're lying. Знаешь, я не могу читать твои мысли, Дилан, но я знаю когда ты врешь.
It's like, clearly you can read, right? Например, ясно. что ты умеешь читать, так?
Hector Pietrasanta, the mage of Turin who knew the secrets of the alchemists and could read the language of the stars. Гектор Пьетрасанта, маг Турина... Кто знал тайны алхимиков... И мог читать язык звёзд.
Tell me, can't you read? Смотри! Ты что, читать не умеешь?
It felt as if Dougal could read my mind like he was daring me to run. Мне казалось, что Дугал мог читать мои мысли, как будто бросал мне вызов, рискну ли я бежать?
And for those of us who can't read the base code of the universe? А можно для тех, кто не умеет читать базовые коды Вселенной?
You can't see, so you can't read the dog's lips. Ты не можешь видеть, так что не можешь читать по губам у собаки.
We can listen to every call, read every text, track every Google search. Мы можем слышать любой звонок, читать любой текст, отслеживать, что вы гуглите.
I've been telling her she can do anything she wants to do in this city, and come to find out she can't even read. Я наплел ей? что она может покорить этот город, а оказалось, что она даже читать не умеет.
It's humming along at one mile per hour, so, that way, I can still type and read, and even sip my morning hazelnut latte. Она едет 2 км в час, так что я могу печатать и читать, и даже глотнуть своего утреннего латте с фундуком.
I should never read that stuff, should I? Не стоит это читать, да?
No, I read, I go right out. Нет, я не буду ничего читать
If you're looking for self-help, why would you read a book written by somebody else? Если ты занимаешься самопомощью, зачем тебе читать книгу, которая написана кем-то другим?
I won't read the ravings of a senile old man! Я не буду читать бред старика.
Next week, we're going to watch, read, or play something called "The Hungry Games"? На следующей неделе мы будем смотреть, читать или играть во что-то под названием "Голодающие игры"?
It doesn't work, right? Don't read your speech. потому что она великолепна». Так не пойдёт. Речь читать нельзя.
that begs to be heard rather than read, felt more than analyzed. Его нужно слышать, а не читать, скорее чувствовать, чем анализировать.
If it does represent language, then how do we read the symbols? И если мы имеем дело с языком, то как же нам тогда читать знаки?
They let Johnny and Susie run wild, but Johnny and Susie can't read. Из-за них Джонни и Сьюзи одичали, но Джонни и Сьюзи не умеют читать.
Your wife, can't she read to you? Ваша жена... Разве она не может читать вам?