| Consequently, the questions of policy makers and literacy experts go far beyond simply asking whether someone can read and write. | Поэтому вопросы, задаваемые руководящими работниками и экспертами по вопросам грамотности, выходят за рамки лишь того, может ли тот или иной человек читать и писать. |
| Ms. Korneliouk said that the phrase in question should read "resolution 55/82 of 4 December 2000"and would be corrected. | Г-жа Корнелюк говорит, что соответствующую фразу следует читать «резолюция 55/82 от 4 декабря 2000 года» и в нее будет внесена поправка. |
| Under expected accomplishment 2.2, the sixth bulleted item should read | В графе «Ожидаемые достижения» 2.2, шестой выделенный жирной точкой пункт следует читать: |
| Over three fifths of the farm population (61.5 per cent) can neither read nor write, never having attended school. | Среди всего населения, живущего в сельскохозяйственных районах, 61,5 процента не умеют ни читать, ни писать, так как эти люди никогда не посещали школу. |
| Under Documentation for Europe and the Commonwealth of Independent States line regarding Montenegro should read: | В разделе «Документация: Европа и Содружество Независимых Государств» строку с упоминанием Черногории следует читать: |
| The date of the session in the corner notation should read as above. | Сроки проведения сессии в левом верхнем углу читать, как указано выше. |
| Lines 7 to 9 should read: | Строки 2 - 7 следует читать: |
| For the existing text under the above heading read | Вместо имеющегося текста под вышеприведенным заголовком читать: |
| Increasing the number of people who can read and write indigenous languages. | Увеличение численности населения, умеющего читать и писать на языках коренных народов; |
| Submissions by Member States, Regional Groups and other Groups should read | Материалы, представленные государствами-членами, региональными и иными группами, следует читать: |
| Dates to be held should read 12 to 16 September 2011 | Дату проведения следует читать: 12 - 16 сентября 2011 года. |
| Under expected accomplishment 1.1, the first output should read | Первое мероприятие в рамках ожидаемого достижения 1.1 следует читать: |
| Footnote 30 of the report of the independent expert should read | Сноску 30 доклада независимого эксперта следует читать следующим образом: |
| Paragraph 6.2.5., max luminous intensity (cd) of the table, for "315" read "350". | Пункт 6.2.5, максимальная сила света (кд), указанная в таблице, вместо "315" следует читать "350". |
| For aluminium bursting disc read brass or aluminium bursting disc | Вместо "алюминиевая разрывная мембрана" читать "медная или алюми-ниевая разрывная мембрана". |
| Under Office of the Assistant Secretary-General, the fourth output should read | Четвертое мероприятие под рубрикой «Канцелярия помощника Генерального секретаря» следует читать: |
| 9.3.3.26.4 Instead of "residual cargo tanks" read "tank for residual products". | 9.3.3.26.4 Вместо "цистерны для остатков груза" читать "цистерны для остаточных продуктов". |
| Again according to the Department of Economic and Social Affairs, on average, in low- and middle-income countries 58 per cent of women over 65 cannot read or write. | Если вновь обратиться к данным Департамента по экономическим и социальным вопросам, то в среднем в странах с низким и средним уровнем дохода 58 процентов женщин старше 65 лет не умеют читать и писать. |
| Many women in rural areas cannot read or write; neither can they understand the laws whose application is critical to their advancement. | Многие женщины, проживающие в сельских районах, не умеют ни читать, ни писать; они также не понимают законов, исполнение которых имеет важнейшее значение для улучшения их положения. |
| Subparagraphs (b) and (c) should read | Подпункты (Ь) и (с) следует читать: |
| The second paragraph of the right-hand column should read | Текст второго абзаца в правой колонке следует читать |
| A vast majority of youth cannot read or write whilst others, though well educated, lack employable skills. | Огромное большинство молодых людей не могут читать или писать, другие же, несмотря на хорошее образование, не имеют квалификации, позволяющей найти работу. |
| The entry for Tuesday, 15 May 2007, should read | Раздел, касающийся вторника, 15 мая 2007 года, следует читать: |
| Those who cannot read first go through literacy training, then accelerated primary school, and go on to secondary studies. | Те из них, кто не умеет читать, сперва получают навыки грамотности, потом проходят ускоренный курс начальной школы, а затем переходят на уровень среднего образования. |
| The second paragraph and the asterisked notes should read: | Второй пункт и обозначенные звездочками сноски следует читать: |