He shouldn't know or read anything. |
Он не должен ничего читать, ничего знать. |
Why can't I read this? |
Почему это нельзя читать в эфир? |
Well, aside from the fact that this thing is ancient, I do not read Cyrillic. |
Кроме того, что эта штука древнее некуда, я еще и не умею читать кириллицу. |
You probably can't read, fox, but the sign says... |
Ты, наверное, и читать не умеешь, лис, но здесь сказано: |
However, stand at my side during the negotiations ahead, help me read my enemy, and in return we shall talk further of wealth and reward. |
Тем не менее, Стоять на моей стороне в течение переговоров вперед, помочь мне читать мой враг, И в ответ мы должны говорить дальше богатства и награды. |
When you can read and write in Afghanistan, you will typically put a pen in your pocket. |
А в Афганистане, когда ты умеешь читать и писать, обычно ты кладёшь ручку в карман. |
That magazin you won't read! |
Этот журнал ты читать не будешь! |
'Cause if you read between the lines, he's saying |
Потому что, если читать между строк, он говорит |
Just read three pages in the next hour and... if you don't want to keep reading, I'll give you back the advance. |
Прочитай в течение ближайшего часа З страницы и если не захочется читать дальше, то я верну аванс. |
I can't read, but I look at all the pictures, and I know what you was doing. |
Читать я не умею, зато смотрю картинки, и знаю всё, что ты делаешь. |
And there's a letter for you, if you can read at all. |
Тебе письмо, если вообще читать умеешь. |
Now before you go read your son his story let's go enjoy a nice quiet cup of tea. |
А теперь, перед тем, как пойдете читать сыну сказку, давайте выпьем по доброй чашечке чая. |
You still can't read because of that incident, right? |
Ты все еще не можешь читать из-за этого случая? |
Did you think he could read your mind? |
Думаете, он умеет читать ваши мысли? |
I won't read it on that thing. |
Я должен читать по этой штуке? |
I'll have another drink and read your article. |
Можно мне еще кружку пива, пока я буду читать твою статью? |
When he cannot read or write! |
Когда он не умеет читать или писать! |
You never could read people, could you, Louis? |
Вы никогда не мог читать людей, могли бы вы, Луис? |
He can read and write, is quiet, gentle, not to say even refined in his mine. |
Умеет читать и писать. Учтив, мягок, не сказать даже, что утончён. |
Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away. |
Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10000 километров, могли читать ночью. |
Can I go and read in my room? |
Можно я пойду читать в комнату? |
And I have to even get help with that... because I can't read what's on the little cards. |
И мне даже с этим нужна помощь... потому что я не могу читать, что на маленьких карточках. |
and I can't read your mind |
и я не могу читать ваши мысли |
By the way, the next time I send an audience research report around... you'd better read it, or I'll sack the lot of you. |
Кстати, когда я в следующий раз разошлю отчёт по анализу концепции, советую вам его читать, иначе всю группу нафиг уволю. |
You read books, and you didn't want to die five miles from where you were born. |
Ты любил читать, и не хотел закончить жизнь, в нескольких километрах от места, где родился. |