| I speak nine different languages, and I can read over a dozen more! | Я говорю на девяти разных языках, и могу читать на десятках других! |
| Here is something I can't quite read. | ут кое-что, что € совсем не могу читать. |
| Everything, I postponed, I today more I will not read! | Всё, я отложила, я сегодня больше не буду читать! |
| You can start writing again, or read, rest, while keeping an eye on the screen. | И потом ты можешь продолжать писать, читать, отдыхать не забывая поглядывать на экран. |
| I can't watch TV. I can't read. | Я не могу смотреть телевизор Читать не могу. |
| Are you telling me that Nate can't read? | Вы хотите сказать, что Нейт не умеет читать? |
| How can you read that again? | Как можешь ты опять это читать? |
| Can... Can you read a book in the bath? | Можно... можете ли вы читать в ванной книгу? |
| Can you actually read my thoughts? | Ты действительно можешь читать мои мысли? |
| You know, Amos, when I was a student, I loved to sit here among the flowers, and read. | Знаешь, Амос, когда я была студенткой, я любила сидеть здесь, среди цветов, и читать. |
| How come she can read and I can't? | Почему это она может читать, а я - нет? |
| I have read all the poems he's written since 10 years old. | Я начала читать его стихи в десять лет. |
| I read many books, okay? | Ты должен читать много книжек, понял? |
| Tell me, Alexandria, do you read English? | Скажи мне, Александрия, ты умеешь читать по-английски? |
| I still can't believe you're dating someone who looks like that, and can read. | Все еще не могу поверить, что ты встречаешься с человеком, который так выглядит, да еще и читать умеет. |
| Because you taught yourself how to run your little fingers over the bumps and read Braille? | Потому что ты научился как водить твоими маленькими пальчиками по точкам и читать на Брайле? |
| By the time you read this note, my life will be at it's end. | Когда вы будете читать эту записку, моя жизнь уже придет к её концу. |
| What if they end up better read than the nobility? | Что, если они научаться читать лучше, чем дворянство? |
| In nature's infinite book of secrecy A little I can read | Я в бесконечной книге тайн природы могу читать отчасти. |
| Trying to teach 'em how to speak and read? | Вы пытаетесь научить их говорить и читать? |
| No, you can just read it from the toilet paper. | можешь просто читать с куска туалетной бумаги. |
| I guess I just... I always figured that I'd read them to my kids. | И я всегда думала, что буду читать их своим детям. |
| Why do you read at Vesely's place? | Почему ты ходишь их читать к Веселому? |
| You see, one of the many spectacular things my mutation allows me to do, is that I can read your mind. | Знаете, одна из многих вещей, которые позволяет делать мутация, это способность читать все ваши мысли. |
| What? Not only can he read minds, he can communicate with them as well. | Он может не только читать мысли, но и обмениваться ими. |