Английский - русский
Перевод слова Read
Вариант перевода Читать

Примеры в контексте "Read - Читать"

Примеры: Read - Читать
"Supplement 1" should read "Corrigendum 1" 4.5.1 "Дополнение 1" следует читать "Исправлением 1"
McLarty did not read the message aloud to everyone as I had expected and as he would certainly have done if he had known its content beforehand. Макларти не стал читать комментарии вслух, как я и ожидал и как он сделал бы, если бы знал об этом заранее.
The Committee is further concerned about the low quality of education in many schools to the extent that there are many children who, despite several years of school attendance, cannot read and write or do basic calculations. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу столь низкого качества образования во многих школах, что многие дети даже после нескольких лет посещения школы не умеют читать, писать и выполнять элементарные арифметические действия.
In 1951, the literacy rate in Pakistan was 16.41 % - people who could read only. В 1951 году доля грамотного населения в Пакистане составила 16,41 процента населения, умевшего только читать.
For 18 January 2004, read 18 January 2002 Вместо 18 января 2004 года читать 18 января 2002 года
Under the heading "Justification" and the subheading "National staff: establishment of 29 temporary posts", the first paragraph should read Под заголовком «Обоснование» после подзаголовка «Национальный персонал: создание 29 временных должностей» текст абзаца следует читать:
A minor editorial change had been made in paragraph 5 of the text: "sixtieth session" should read "sixty-first session". В пункт 5 текста внесена небольшая редакторская поправка: вместо "шестидесятая сессия" следует читать "шестьдесят первая сессия".
Thailand reports a programme carried out between 2003 and 2005 to promote literacy for those who cannot read and write the Thai language, primarily targeting the elderly, migrant labourers, farmers and prison inmates. Таиланд сообщает о программе, которая осуществлялась в период с 2003 по 2005 год с целью обучения грамоте тех, кто не может читать и писать на тайском языке, и которая ориентирована прежде всего на пожилых людей, рабочих-мигрантов, крестьян и лиц, находящихся под стражей.
Whatever their excuses may be, it is a war in which the most highly sophisticated technology is used against people who can neither read nor write. Каким бы ни был предлог, это война самых передовых технологий против тех, кто не умеет ни читать, ни писать.
The language or languages in which a person can read and write is not a factor in determining literacy and need not be considered on the questionnaire. Язык или языки, на которых данное лицо умеет читать и писать, не могут считаться фактором для определения грамотности и не должны учитываться в переписном листе.
She wished to know what measures and special activities had been devised to combat the persistence of stereotypes, especially given the fact that Guatemala had a large population of women who neither read nor spoke Spanish and therefore had no access to or contact with the mass media. Оратор спрашивает, какие были приняты меры и специальные шаги для борьбы с существующими стереотипами, особенно ввиду того факта, что в Гватемале значительная часть женщин не умеют ни читать, ни говорить по-испански и поэтому не имеют доступа к средствам массовой информации или взаимодействия со СМИ.
Special provision 287, read: "... of ADN..." Специальное положение 287: читать"... ВОПОГ...".
The phrase "raised the ceiling" in the fifth preambular paragraph should read "removed the ceiling". Фразу «повысил предельный объем» в пятом пункте преамбулы следует читать «отменил предельный объем».
However, the love of our companions in the shamrock, and read it with the effects of the reading or the capacity to do so. Тем не менее, любовь наших товарищей в Shamrock, и читать его с последствиями чтения или возможности сделать это.
Have you ever read the website information, which is out of date a long time ago? Вам случалось на сайтах читать информацию, которая уже давно устарела?
Sagawa course is that such voices from students, but I mentioned, I think the thing that we can read the English scene. Сагава конечно, что таких голосов из студентов, но я уже говорил, я думаю, что мы можем читать Английский сцене.
3rd position, column (2), read: 1170 Третья позиция, колонка 2, читать следующим образом:
For Under this constitutional reform there would be change to Sovereignty read Under this constitution reform there would be no change to Sovereignty. Вместо «данная конституционная реформа затронет суверенитет» следует читать «данная конституционная реформа не затронет суверенитет».
For the former name of Thailand read the former name of Myanmar Вместо «бывшее название Таиланда» читать «бывшее название Мьянмы».
In rural areas, 24.8 per cent of women and 17.1 per cent of men over 15 years of age cannot read or write. В сельских районах 24,8 процента женщин старше 15 лет не умеют ни читать, ни писать, аналогичная ситуация наблюдается у 17,1 процента мужчин этой возрастной группы.
They have the advantages of being quick read, theoretically more reliable than conventional hard drives because they contain no mechanical parts, and their environmental and consumer electronic noise. Они имеют преимущества быть быстро читать, теоретически более надежна, чем обычные жесткие диски, потому что они не содержат механических частей, а также их экологические и потребительские электронные шумы.
At least 70% of the Earth's population can read our pages! Более 70% людей во всем мире могут читать наши страницы!
An operating system consists of various fundamental programs which are needed by your computer so that it can communicate and receive instructions from users; read and write data to hard disks, tapes, and printers; control the use of memory; and run other software. Операционная система (ОС) состоит из нескольких основных программ, которые нужны вашему компьютеру, чтобы он мог общаться и получать инструкции от пользователей; читать и записывать данные на жёсткие диски, ленты и принтеры; контролировать использование памяти; запускать другие программы.
During lessons, children are involved in different games and role-play situations, developing speech skills and the ability to listen, read, write and count. Во время занятий дети вовлечены в различные игровые и сюжетно-ролевые ситуации, развивающие речевые навыки, умение слушать, читать, считать, писать.
If you want to go down a level and read it as a surreal meditation on character and genre like Rosencrantz and Guildenstern Are Dead, this is your book. Если вы хотите спуститься на уровень и читать ее как сюрреалистическое размышление над персонажами и жанром, как в пьесе Розенкранц и Гильденстерн мертвы, это ваша книга».