| I probably shouldn't he read it. | Наверно, мне не стоило ее читать. |
| She rarely lets me read these reports anymore. | Она редко теперь даёт мне читать свои доклады. |
| ! This woman can read me like a book. | Эта женщина может читать меня, как книгу. |
| You shouldn't read the papers. | Не стоит вам читать эти журналы. |
| But you must read the works by all the party leaders. | Но ты должна читать статьи всех лидеров партии. |
| I don't know how you read your screen in the car. | Не понимаю, как ты можешь читать с экрана в машине. |
| Next time I'll read the bylaws more carefully. | В следующий раз буду внимательнее читать устав. |
| You better read comics, Egor. | Тебе бы лучше комиксы читать, Егор. |
| My brother used to say that our old dog, Ziggy, could read minds. | Мой брат часто говорил, что наша старая собака, Зигги, могла читать мысли. |
| Didn't know you could read. | Не знала, что ты умеешь читать. |
| I can't read... or spell. | Я не умею читать... даже по буквам. |
| Carl's broke into my phone, he read stuff. | Карл выхватил мой телефон, начал читать всякое. |
| Like, read minds or be invisible or something. | Читать мысли или становиться невидимым, или еще что-нибудь. |
| As I said, this doesn't read like a first liaison. | Как я уже сказал, это не читать как первая связь. |
| You can't just lie on the couch and read magazines, shouting orders. | Вы не можете просто лежать на диване и читать журналы, выкрикивая приказы. |
| Get some new glasses, so I can read better. | Пусть выпишет очки посильнее, чтобы я мог читать. |
| If you read it out of context... | Если его читать в неправильном контексте... |
| She can read and write like nobody's business. | Может читать и писать, как никто. |
| He let me read the protocols... the interrogation records, basically. | Давал протоколы читать, ну допросы ихнего. |
| I'd rather read my divorce papers. | Лучше уж читать бумаги по разводу. |
| But you wouldn't read it even in Russian. | Но вы бы и на русском не стали читать. |
| Brick will read for as long as you let him. | Брик будет читать пока вы ему разрешаете. |
| Perhaps you should have read your contract more thoroughly. | Может быть, Вам стоило тщательнее читать договор. |
| She'll never talk, never read. | Она никогда не сможет ни говорить, ни читать. |
| We get so many musicians who can't read a lick. | Нам постоянно попадаются музыканты, которые не умеют читать ноты. |