| For of this annex when appropriate read of this appendix when applicable | Вместо "настоящего приложения, когда это применимо" читать "настоящего добавления, когда это применимо". |
| For testing procedure for conventional commercial vehicles read testing procedure for engines used in conventional commercial vehicles | Вместо "процедура испытания на выброс загрязняющих веществ для обычных грузовых транспортных средств" читать "процедура испытания для двигателей, используемых в обычных грузовых транспортных средствах". |
| For speed vs. torque curve read speed vs. torque and speed vs. power curves | Вместо слов "кривой числа оборотов по крутящему моменту" читать "кривых числа оборотов по крутящему моменту и числа оборотов по мощности". |
| For deviate from Annex 2 read deviate from the specifications in Appendix 2 | Вместо слов "не соответствует требованиям добавления 2" читать "не соответствует техническим требованиям в добавлении 2". |
| Line 1 should read 59. The United Kingdom Government viewed the primary purpose rule referred to by Mrs. Sadiq Ali as | Строки 1 и 2: вместо "Правило первоочередной цели, о котором упоминала г-жа Садик Али, по мнению правительства," читать "Правительство Соединенного Королевства считает, что правило первоочередной цели, о котором упоминала г-жа Садик Али,". |
| For in the standard independent assessment reports (SIAR) covering 2012 in 2013 read before 31 December 2011 | Вместо в 2013 году свою собственную документацию о готовности в стандартных докладах о независимой оценке (СИАР), охватывающих 2012 год читать свою собственную документацию до 31 декабря 2011 года. |
| Read (in Russian) in doc or pdf. | Читать формате doc или pdf. |
| Read the imported file in the local encoding. | Читать файл в системной кодировке. |
| Read subsection 1.6.1.21 as follows: | Читать пункт 1.6.1.21 следующим образом: |
| Read between the lines. | Нужно читать между строк. |
| Read in Russian doc or pdf. | Читать в doc или pdf. |
| Read signs, recognize body language. | Читать жесты, язык тела. |
| Read it and weep, Phil! | Читать и плакать, Фил! |
| Read about this stuff on? | И читать о происходящем на? |
| Read, rest, travel. | Читать, отдыхать, путешествовать. |
| Read, go for walks... | Читать, ходить на прогулки... |
| Read the third indent as follows: | Последний подпункт читать следующим образом: |
| Read NOTE 2 as follows: | ПРИМЕЧАНИЕ 2: Читать следующим образом: |
| Read: "DIETHYL ETHER" | Читать: "ЭФИР ДИЭТИЛОВЫЙ" |
| Read: "TRIPROPYLENE" | Читать: "ТРИПРОПИЛЕН" |
| Read: "PENTAMETHYLHEPTANE" | Читать: "ПЕНТАМЕТИЛГЕПТАН" |
| Read: "PIPERAZINE, molten" | Читать: "ПИПЕРАЗИН РАСПЛАВЛЕННЫЙ" |
| Read: "ACRYLAMIDE, SOLUTION" | Читать: "АКРИЛАМИДА РАСТВОР" |
| Read between the lines. | Должны уметь читать между строк! |
| the contours, the washbasin that is so tiny it resembles a piece of doll's-house furniture, the bowl, the window, the wallpaper of which you know every flower, these newspapers that you read and re-read, that you will read and re-read again; | неясные очертания, раковина - такая крохотная, будто игрушечная, таз, окно, обои, на которых ты знаешь каждый цветочек, газеты, которые ты читаешь и перечитываешь, которые ты будешь снова читать и перечитывать; |