For of this annex when appropriate read of this appendix when applicable |
Вместо "настоящего приложения, когда это применимо" читать "настоящего добавления, когда это применимо". |
For testing procedure for conventional commercial vehicles read testing procedure for engines used in conventional commercial vehicles |
Вместо "процедура испытания на выброс загрязняющих веществ для обычных грузовых транспортных средств" читать "процедура испытания для двигателей, используемых в обычных грузовых транспортных средствах". |
For speed vs. torque curve read speed vs. torque and speed vs. power curves |
Вместо слов "кривой числа оборотов по крутящему моменту" читать "кривых числа оборотов по крутящему моменту и числа оборотов по мощности". |
For deviate from Annex 2 read deviate from the specifications in Appendix 2 |
Вместо слов "не соответствует требованиям добавления 2" читать "не соответствует техническим требованиям в добавлении 2". |
Line 1 should read 59. The United Kingdom Government viewed the primary purpose rule referred to by Mrs. Sadiq Ali as |
Строки 1 и 2: вместо "Правило первоочередной цели, о котором упоминала г-жа Садик Али, по мнению правительства," читать "Правительство Соединенного Королевства считает, что правило первоочередной цели, о котором упоминала г-жа Садик Али,". |
For in the standard independent assessment reports (SIAR) covering 2012 in 2013 read before 31 December 2011 |
Вместо в 2013 году свою собственную документацию о готовности в стандартных докладах о независимой оценке (СИАР), охватывающих 2012 год читать свою собственную документацию до 31 декабря 2011 года. |
Read (in Russian) in doc or pdf. |
Читать формате doc или pdf. |
Read the imported file in the local encoding. |
Читать файл в системной кодировке. |
Read subsection 1.6.1.21 as follows: |
Читать пункт 1.6.1.21 следующим образом: |
Read between the lines. |
Нужно читать между строк. |
Read in Russian doc or pdf. |
Читать в doc или pdf. |
Read signs, recognize body language. |
Читать жесты, язык тела. |
Read it and weep, Phil! |
Читать и плакать, Фил! |
Read about this stuff on? |
И читать о происходящем на? |
Read, rest, travel. |
Читать, отдыхать, путешествовать. |
Read, go for walks... |
Читать, ходить на прогулки... |
Read the third indent as follows: |
Последний подпункт читать следующим образом: |
Read NOTE 2 as follows: |
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Читать следующим образом: |
Read: "DIETHYL ETHER" |
Читать: "ЭФИР ДИЭТИЛОВЫЙ" |
Read: "TRIPROPYLENE" |
Читать: "ТРИПРОПИЛЕН" |
Read: "PENTAMETHYLHEPTANE" |
Читать: "ПЕНТАМЕТИЛГЕПТАН" |
Read: "PIPERAZINE, molten" |
Читать: "ПИПЕРАЗИН РАСПЛАВЛЕННЫЙ" |
Read: "ACRYLAMIDE, SOLUTION" |
Читать: "АКРИЛАМИДА РАСТВОР" |
Read between the lines. |
Должны уметь читать между строк! |
the contours, the washbasin that is so tiny it resembles a piece of doll's-house furniture, the bowl, the window, the wallpaper of which you know every flower, these newspapers that you read and re-read, that you will read and re-read again; |
неясные очертания, раковина - такая крохотная, будто игрушечная, таз, окно, обои, на которых ты знаешь каждый цветочек, газеты, которые ты читаешь и перечитываешь, которые ты будешь снова читать и перечитывать; |