| Just promise me we don't have to sit... in any little boats and read poncey poetry to each other. | Пообещай, что мы не будем сидеть... в маленьких лодках и читать наизусть слащавые стишки. |
| Well, you obviously can't read, or they were wrong when you got them... | Значит, вы не умеете читать... или получили неверные параметры. |
| If I sit here and read it will bore everyone. | Если я буду тут сидеть и читать, то всем это наскучит |
| When I found out I could read minds, it was a temptation, I was weak. | Когда я обнаружил, что могу читать мысли это было искушение, я был слаб. |
| But she can't read right now because she's very sick. | Но сейчас она читать не может, потому что она очень больна. |
| Loads of people can't read or write. | ћного людей не умеют ни читать ни писјть. |
| Sir, he can read and write. | эр, он может читать и писать. |
| I felt he found my letters and read each one out loud | "словно нашел он письма"и принялся читать |
| They can fly, and teleport, and read minds. | Они могут летать, телепортироваться и читать мысли |
| One hundred fifty dollars a year to sit in a room eat peanuts, drink coffee and soda and read magazines. | 150$ в год за то, чтобы сидеть в номере есть арахис, пить кофе и содовую, читать журналы. |
| Since when do you read true crime? | С каких порт ты стал читать криминальные романы? |
| Okay, why did you let me read that? | Зачем ты мне позволила это читать? |
| Can you read a chart, Llewyn? | Можешь читать с листа, Льюин? |
| I'll read from "The Growth of the Soil". | Я буду читать отрывок из "Соков земли". |
| In your spare time, if you had any, you'd learn speak and read Latin. | А в свободное время, если у тебя таковое будет, ты будешь учиться читать и писать по латыни. |
| If all I ever did was read, I'd be just fine. | Если бы я мог только читать, все было бы отлично. |
| It's a Police Box, can't you read? | Это Полицейская Будка, вы читать не умеете? |
| Can't you read the sign? | Вы что, читать не умеете? |
| If you can't read, I have pictures of the candidates. | Если вы не умеете читать, у меня есть портреты кандидатов |
| Ben, how did you read my diary? | Бен, как ты мог читать мой дневник? |
| If the internet has taught me one thing, it's that you don't read your own reviews. | Если уж интернет чему-то меня научил, так это тому что не надо читать рецензии на себя. |
| If there is someone out there who can read minds, at least up here, we're as far away from him as possible. | Если есть кто-либо, кто способен читать наши мысли, по крайней мере, здесь мы от него настолько далеко, насколько это вообще возможно. |
| See if you can read his. | Посмотрим, можем ли мы читать его |
| I can't really read without my light, but I guess I'll go to sleep. | Я не могу читать без света, поэтому я буду спать. |
| So you're saying Roy can read peoples' minds. | По вашим словам, он может читать чужие мысли? |