Well, have you written anything I might have read? |
Ладно, ты писал что-то, что я могла читать? |
Do you think he cannot read? |
Думаешь, он не умеет читать? |
You think maybe I could read it sometime? |
Как думаешь, я могла читать ее иногда? |
So, the U.N. estimated - this is 2004 figures - that there are almost 800 million people who can't read and write, worldwide. |
По оценке ООН - по данным на 2004 год - в мире почти 800 миллионов человек, не умеющих писать и читать. |
anyway, let me just read it. |
Ладно, я просто буду читать дальше. |
He says, "I am going blind, I cannot read any longer". |
Он говорит, "Я слепну, я не могу больше читать". |
Now that I can read, I get good grades, and... I've always thought you were the most amazing girl in the history of the world. |
Теперь я могу читать, у меня хорошие оценки, и... я всегда считал тебя самой удивительной девушкой во всей истории человечества. |
You'll have read Hamlet, is that correct? |
Вы будете читать Гамлета, верно? |
I'm not the only one who can read the papers, Harvey. |
Не только я умею читать, Харви. |
What if I read every other word? |
Что, если читать через слово? |
How could he read your mind? |
Как он может читать твои мысли? |
It's right there on the label, which I'd had no reason to have read, except that I'm a doctor. |
Которую у меня нет причин читать, за исключением, что я доктор. |
Of all these folders here each represents a village where more than 90% people can not read, this is amazing. |
В каждой из этих папок, и здесь, представлена информация о деревне, где более 90% жителей не умеют читать... удивительно. |
So you can read your self-help book at home alone? |
Ты можешь в одиночку дома читать книгу самопомощи? |
I'm pretty sure the number one rule of the book is... not to go home, and read it alone. |
Я уверен, что правило номер один в этой книге - не идти домой и не читать ее в одиночестве. |
In fact, we'll read tonight. |
В действительности, мы будем читать вечером |
Looks like "page six" of this party will read, |
Похоже, что "страницу шесть" с этой вечеринки будут читать как |
Wait, the amphibians can read and they choose that? |
Земноводные умеют читать и выбрали этот роман? |
But you can read it, right? |
Но ты же умеешь это читать, верно? |
You've never read the letters Hugo and Juliette Drouet wrote each other? |
Тебе не доводилось читать переписку Гюго и Жюльетты Друэ? |
We don't read other people's diaries, do we? |
Нельзя читать чужие дневники, правда? |
Now, is this the girl that can read minds and such? |
Итак, это девушка, которая умеет читать мысли и прочее? |
Serena let you read my letters? |
Серена давала вам читать мои письма? |
You should always read it well in the most delicious way |
Надо их читать всегда самым вкусным способом... |
Because Mansell can't read a map. |
Это потому что Менселл не умеет читать карту! |