| Under section II, "Replies received from States", for Philippines read Philippines. | В разделе II «Ответы, полученные от государств-членов» вместо Филиппины читать Филиппины. |
| (a) The title of the topic should read | а) Название темы следует читать: |
| Add the following paragraph, and read: | Добавить нижеследующий пункт и читать следующим образом: |
| Line 3: for as a result of read owing to | Третья строка: вместо "в результате" читать "вследствие" |
| For the corresponding financial year read the preceding financial year | Вместо «за соответствующий финансовый год» читать «за предыдущий финансовый год». |
| Subparagraph (f) should read: "an increase in the cooperation of non-governmental organizations and other relevant actors of the civil society working effectively with UNEP as partners". | Подпункт (f) следует читать: «Расширение сотрудничества неправительственных организаций и других соответствующих субъектов гражданского общества, эффективно взаимодействующих с ЮНЕП в качестве партнеров». |
| Subparagraph (c) should read: | Подпункт (с) слеудет читать: |
| Subparagraph (b) should read: | Подпункт (Ь) следует читать: |
| Subparagraph (e) should read: | Подпункт (ё) «следует читать: |
| Under the heading "Outputs", the first item should read | Под рубрикой «Мероприятия» первый пункт следует читать: |
| Before paragraph 27, the heading should read | Перед пунктом 27 заголовок читать в следующей редакции: |
| For 9.2.3, read "Braking equipment" | В пункте 9.2.3 читать "Тормозное оборудование"; |
| The entry for Turkmenistan in the "Data on exports" column should read Yes | В строке Туркменистана колонки «Данные об экспорте» следует читать: да. |
| For more than 700 large-scale disasters read more than 700 disasters with widespread economic or social damage. | Вместо более 700 крупномасштабных бедствий читать более 700 бедствий, нанесших крупномасштабный экономический или социальный ущерб. |
| The first output of Component 3: human rights should read | Первое мероприятие Компонента З: права человека следует читать: |
| (a) All references to the Consultative Process throughout the document should read: | а) все ссылки на процесс консультаций в документе следует читать: |
| Education was a major challenge: 80.3 per cent of Beninese women could neither read nor write, and illiteracy rates were especially high in rural areas. | Важнейшей проблемой является образование, поскольку доля бенинских женщин, не умеющих ни читать, ни писать, составляет 80,3 процента, причем неграмотность особенно высока в сельских районах. |
| For 9.2.6, read "COUPLING DEVICES OF TRAILERS" | Пункт 9.2.6 читать "СЦЕПНЫЕ УСТРОЙСТВА ПРИЦЕПОВ"; |
| For Intergovernmental Forum read Global Environment Facility (GEF) | Вместо Межправительственный форум читать Глобальный экологический фонд (ГЭФ). |
| "Battery-vehicle and battery-wagon": end, read: | "Транспортное средство-батарея и вагон-батарея": в конце читать: |
| For 12 August 2007 read 1 April 2008 | Вместо "12 августа 2007 года" читать "1 апреля 2008 года". |
| 583 Last two paragraphs, read: | 583 Последний абзац читать следующим образом: |
| For scheduled for 2002 read scheduled for 2001 | Вместо «запланировано на 2002 год» читать «запланировано на 2001 год» |
| In the second sentence, for locations read provinces | Во втором предложении вместо следует читать провинции |
| For these provisions read of this Chapter | Вместо "настоящими положениями" читать "положениями настоящей главы". |