Under section II, "Replies received from States", for Philippines read Philippines. |
В разделе II «Ответы, полученные от государств-членов» вместо Филиппины читать Филиппины. |
(a) The title of the topic should read |
а) Название темы следует читать: |
Add the following paragraph, and read: |
Добавить нижеследующий пункт и читать следующим образом: |
Line 3: for as a result of read owing to |
Третья строка: вместо "в результате" читать "вследствие" |
For the corresponding financial year read the preceding financial year |
Вместо «за соответствующий финансовый год» читать «за предыдущий финансовый год». |
Subparagraph (f) should read: "an increase in the cooperation of non-governmental organizations and other relevant actors of the civil society working effectively with UNEP as partners". |
Подпункт (f) следует читать: «Расширение сотрудничества неправительственных организаций и других соответствующих субъектов гражданского общества, эффективно взаимодействующих с ЮНЕП в качестве партнеров». |
Subparagraph (c) should read: |
Подпункт (с) слеудет читать: |
Subparagraph (b) should read: |
Подпункт (Ь) следует читать: |
Subparagraph (e) should read: |
Подпункт (ё) «следует читать: |
Under the heading "Outputs", the first item should read |
Под рубрикой «Мероприятия» первый пункт следует читать: |
Before paragraph 27, the heading should read |
Перед пунктом 27 заголовок читать в следующей редакции: |
For 9.2.3, read "Braking equipment" |
В пункте 9.2.3 читать "Тормозное оборудование"; |
The entry for Turkmenistan in the "Data on exports" column should read Yes |
В строке Туркменистана колонки «Данные об экспорте» следует читать: да. |
For more than 700 large-scale disasters read more than 700 disasters with widespread economic or social damage. |
Вместо более 700 крупномасштабных бедствий читать более 700 бедствий, нанесших крупномасштабный экономический или социальный ущерб. |
The first output of Component 3: human rights should read |
Первое мероприятие Компонента З: права человека следует читать: |
(a) All references to the Consultative Process throughout the document should read: |
а) все ссылки на процесс консультаций в документе следует читать: |
Education was a major challenge: 80.3 per cent of Beninese women could neither read nor write, and illiteracy rates were especially high in rural areas. |
Важнейшей проблемой является образование, поскольку доля бенинских женщин, не умеющих ни читать, ни писать, составляет 80,3 процента, причем неграмотность особенно высока в сельских районах. |
For 9.2.6, read "COUPLING DEVICES OF TRAILERS" |
Пункт 9.2.6 читать "СЦЕПНЫЕ УСТРОЙСТВА ПРИЦЕПОВ"; |
For Intergovernmental Forum read Global Environment Facility (GEF) |
Вместо Межправительственный форум читать Глобальный экологический фонд (ГЭФ). |
"Battery-vehicle and battery-wagon": end, read: |
"Транспортное средство-батарея и вагон-батарея": в конце читать: |
For 12 August 2007 read 1 April 2008 |
Вместо "12 августа 2007 года" читать "1 апреля 2008 года". |
583 Last two paragraphs, read: |
583 Последний абзац читать следующим образом: |
For scheduled for 2002 read scheduled for 2001 |
Вместо «запланировано на 2002 год» читать «запланировано на 2001 год» |
In the second sentence, for locations read provinces |
Во втором предложении вместо следует читать провинции |
For these provisions read of this Chapter |
Вместо "настоящими положениями" читать "положениями настоящей главы". |