| Bus... All I had to do was read or write, and she'd come back and sing for me. | Мне нужно читать или писать, а она должна вернуться, чтобы спеть мне. |
| What happened to the days when a vampire could just read the news? | Что же происходит с современностью, если вампиры только и могут, что читать новости. |
| When you read this, I'll be gone. | Когда ты будешь это читать, меня уже не будет |
| Can't you even read yet? | Ты и читать не умеешь? Давай. |
| Why can't I read you? | Почему я не могу читать ваши мысли? |
| Do you know that he selects his books on the assumption that people not only can read but actually can think. | Знаете, он выбирает свои книги по убеждению, что люди должны их не только читать, но и думать над ними. |
| By the time you read this, I will be safely on an airplane flying home. | Когда ты будешь читать это письмо, я уже буду лететь домой на самолете. |
| So, Squire... you can read words? | Так что, сквайр, слова читать умеешь? |
| I'd read on, but I don't want Kyle's head to explode here. | Я бы продолжил читать, но не хочу, чтобы голова Кайла взорвалась. |
| That means you can read and write, and you're just the person I need. | Значит ты умеешь читать и писать, это как раз то, что мне надо. |
| I can't read every flyer that gets slipped under the door! | Я не могу читать каждую листовку, которую подсовывают мне под дверь! |
| If you can read my thoughts, then you know | Если ты можешь читать мои мысли, ты должен знать, |
| What, you can read minds now, too? | Что, ты тоже можешь читать мысли, что ли? |
| When everyone else goes, I get to sit in the classroom and read. | Во время этого урока я буду сидеть в классе и читать. |
| I can read minds, okay? | Я могу читать мысли, так? |
| Or read a man's past and future by touching him? | Или читать прошлое и будущее человека, прикоснувшись к нему? |
| Who else would read something like that? | Кто ещё среди нас может такое читать? |
| They don't let you read that at the Amish school? | В школе амишей вам его читать не разрешали? |
| MEMOIRS OF A VERY SECRET AGENT Here's a book that many people will read during the next few months. | МЕМУАРЫ СУПЕРСЕКРЕТНОГО АГЕНТА - Эту книгу будут читать взахлеб в ближайшие месяцы. |
| Since he knows, Monsieur Poirot, it is not a will usually is read before the funeral one. | Как Вы знаете, месье Пуаро, это противоречит правилам, читать завещание до похорон. |
| Which is why you've abandoned your watch atop the Wall to come here and read about the terrible things that may have happened to the girl you love. | Вот почему ты покинул свой пост на Стене, чтобы прийти сюда и читать о тех ужасах, что могли случиться с твоей любимой девушкой. |
| Who here would read "The Sleepwalkers"? | Кто это здесь может читать "Сомнамбулы"? |
| And then every night wherever I am I'll read a little bit more of it. | И вы с мамой тоже будете читать её. |
| I can read your mind, remember? | Я мысли читать умею, помнишь? |
| My little brother would never be able to go to school, or read and write like me. | Мой младший брат никогда не будет в состоянии ходить в школу, или читать и писать, как я. |