The planned output should have read 143 microwave radios instead of microwave links |
В запланированном мероприятии вместо микроволновых каналов связи следует читать 143 радиостанции микроволновой связи |
For two international fuel consultants read one international fuel consultant |
Вместо двух международных специалистов по топливу читать одного международного специалиста по топливу. |
Erratum Revision 2 - Amendment 1, first page, line 12, for 24 October 2010 read 24 October 2009. |
Пересмотр 2 - Поправка 1, стр. 1, строка 12, вместо "24 октября 2010 года" читать "24 октября 2009 года". |
10.40 The proportion of women aged 25 to 44 who could read and write was 92% in 2002 as compared to 94% males. |
10.40 В 2002 году доля женщин в возрасте 25 - 44 лет, умеющих читать и писать, составляла 92 процента по сравнению с показателем в 94 процента для мужчин. |
About 81 % of the population between 15+ years and older were classified as literate because they could read and write with understanding in any of the Namibian languages. |
Около 81% жителей, которым уже исполнилось 15 лет, считаются грамотными, так как умеют читать и писать хотя бы на одном из языков Намибии, понимая прочитанное и написанное. |
Under the title, the date should read (as of 29 November 2011) |
Дату под заголовком следует читать"(по состоянию на 29 ноября 2011 года)". |
The annual amount allocated to Latin America and the Caribbean by Belgium should read 12.5 million euros |
Объем финансовых ресурсов, ежегодно выделяемых Бельгией странам Латинской Америки и Карибского бассейна, следует читать как "12,5 млн. евро". |
For Based on the progress reports made under Item 3 read Based on these progress reports |
Вместо "на основе промежуточных докладов, подготовленных по пункту З", читать "на основе промежуточных докладов" |
There are 72 million children who do not attend school and 774 million adults who cannot read or write. |
В мире насчитывается 72 миллиона детей, которые не посещают школу, и 774 миллиона взрослых, которые не умеют писать или читать. |
The eighteenth entry for Germany should read Schwinge, from the Salztor lock in Stade to the Schwinge barrage. |
Восемнадцатую запись по Германии читать следующим образом Швинге: от шлюза Зальцтор в Штаде, до плотины на Швинге. |
Paragraph 15 (formerly paragraph 13) should read: |
Пункт 15 (бывший пункт 13) следует читать: |
Page 15.11, second sentence: for "promoting" read "achieving in a progressive manner" |
Пункт 15.11, третье предложение: вместо слова «пропаганде» читать «поэтапному достижению» |
Para. 4: should read. 3 days at 2.5 mg/kg; |
Пункт 4: следует читать..."три дня по 2,5 мг/кг;" |
Can't you read the signs? |
Ты что, читать не умеешь? |
What's the matter, you fellas can't read? |
Вы что, ребята, читать не умеете? |
And I also know that you'd never let me read it to you because you said it was so special. |
И ты не разрешал мне читать ее тебе, потому что сказал, что она особенная. |
"And some say"... Hillel, will you read? |
"В нескольких словах..." Хиллель, вы будете читать? |
After three years together, I can read you like a cheap paperback. |
После трёх лет совместной жизни, я могу читать тебя как дешёвую книжку! |
Then I got older and... and she let me read to her. |
Когда я повзрослел, она позволяла мне читать ей |
How can you 'sort of' read it, Ben? |
Как можно "в каком то смысле" читать ее, Бен? |
Well, I can't read your mind, Penny! |
Ну, я не могу читать твои мысли, Пенни! |
If I read all these and marked them all properly I'd be here all night. |
Если я буду это все читать и оценивать, я тут всю ночь просижу. |
I suppose it's a bit of an affectation, but I often read the dictionary. |
В этом есть некоторое позерство, но я люблю читать словарь |
But you can't read my mind, can you? |
Но вы ведь не можете читать мои мысли? |
For (ninth entry) read (eighth entry) |
Вместо"(девятая строка)" читать"(восьмая строка)". |