| In 1974, the great Ray Kurzweil, the American inventor, worked on building a machine that would scan books and read them out in synthetic speech. | В 1974 году, великий Рэй Курцвейл, американский изобретатель, работал над созданием машины, которая позволила бы сканировать книги и читать их вслух при помощи синтезатора речи. |
| So if you can read the layers it's like reading your book, and you can learn the history of what happened in the past in that location. | Можно читать слои, как если бы вы читали книгу, и можно узнать историю того, что произошло в прошлом в этом месте. |
| The day will come when people no longer read or write poetry any more. | Придёт день, когда люди совсем перестанут читать... и писать стихи тоже |
| So from that moment on, I read every medical book I could get my hands on, and I just loved it so much. | И с того момента, я стала читать все книги по медицине, которые мне попадались, и мне это очень нравилось. |
| The first one, if you look at the Declaration of Independence and actually read it, the phrase that sticks in many of our minds is things about inalienable rights. | Первое, если вы посмотрите на Декларацию независимости, и начнете её читать, что сразу застревает в мозгу так это фраза о неотъемлемых правах. |
| People could now hear music all the time, even though it wasn't necessary for them to play an instrument, read music or even go to concerts. | Сейчас люди могут слушать музыку всё время, для этого нет необходимости играть на инструменте, читать музыку или даже ходить на концерты. |
| No one should get to decide what we can and can't read. | Никто не должен решать, что мы можем читать, а что нет. |
| A mobile comic is a digital comic or cartoon strip that can be purchased, downloaded, read and sometimes edited or shared with friends via mobile phones. | Мобильные комиксы - цифровые комиксы, которые можно скачать, приобрести, читать и иногда - модифицировать с помощью мобильных телефонов. |
| She was well read in the works of Greek and Roman scholars such as Pliny and Herodotus and was diligent in her study of religion. | Она умела хорошо читать на латыни и греческом труды учёных, таких, как Плиний и Геродот, и усердно занималась исследованием религии. |
| She learned to speak, read and write in Spanish and Latin, and spoke French and Greek. | Она научилась читать и писать на испанском и английском, а также готовить еду и шить. |
| And Mrs. Craven - Lilias was her name - she loved to climb up and sit on the branch and read when she was alone. | И миссис Крейвен (Лилиас её звали), она любила залезать и сидеть на ветке и читать, когда она была одна. |
| Well, if I were your father, I'd make you read so you could learn about things. | Ну, если бы я была твоим отцом, я бы заставила тебя читать, что бы ты мог узнать о важном. |
| Well first of all, it's because we can read it, which is fantastic. | Ну, прежде всего потому, что мы можем читать геном, что само по себе замечательно. |
| And you and Mommy, you can read a little bit more of it wherever you are. | И вы с мамой тоже будете читать её. |
| Are we supposed to, like, read articles and then talk about them together? | И мы должны читать статьи и потом болтать о них вместе? |
| Can't I read what I want? | Я не могу читать то, что хочу? |
| How can I tell her I can't even read? | Как я скажу ей, что не умею даже читать? |
| Can he read lips an' all that kind of stuff? | Он может читать по губам и все такое? |
| I will not read your book of meanness and swirls! | Я не хочу читать вашу поганую книгу со спиралями. |
| You can read as much as you want, but if you don't learn the most important thing you are only a clanging cymbal. | Вы можете читать столько, сколько вы хотите, но если вы не узнаете самого главного только зря потратите время. |
| Didn't he say that you must not read Indian stories in class? | А он не сказал, что в школе нельзя читать рассказы про индейцев? |
| No matter how hard he tries, he just cannot read or write. | Как он ни старается, у него не получается читать и писать, |
| Do you ever read your own writing? | Нет, на публике я предпочитаю читать чужие. |
| I've decided to publish, and as I have yet to settle on a subject I must read widely. | Я решила издаваться и мне нужно много работать, я должна много читать. |
| I do not read, and I do not write. | Нет Я не знаю, как читать и писать. |