Later on, Ben Read was replaced by Kris Wiechmann. |
Вскоре Бен Рид был заменен Крисом Вихманом. |
One of these buccaneers was the magnificent Mary Read. |
Одной из этих женщин-пиратов была блистательная Мэри Рид. |
George Read, Richard Henry Lee. |
Джордж Рид, Ричард Генри Ли. |
(Theme Conveners: Arthur Garratt and Jan Read. |
(Ответственные за тему: Артур Гэррет и Джен Рид. |
Further complications were avoided by Matt Read who increased the difference to two points. |
Дальнейшие осложнения предотвратил Мэтт Рид, который увеличил разрыв до двух очков. |
'Read couldn't rest unless he clapped eyes on my husband once a day. |
Рид не мог успокоиться, хотя бы не взглянув на моего мужа раз в день. |
I'm Ailana Read, Child Services. |
Я Алана Рид, служба опеки. |
It's my granddaughter, Mary Read. |
Она моя внучка, Мэри Рид. |
John Read, Rossi American Hardwoods, United States |
Рид Джон, "Росси амэрикан хардвудз", Соединенные Штаты |
Indeed Judge Read in his dissenting opinion contended that the requirement of genuine or effective link was limited to claims involving dual nationals. |
Судья Рид в своем особом мнении по сути заявил, что требование о наличии подлинной или эффективной связи ограничивается иском, затрагивающим лиц с двойным гражданством. |
I'm Detective Chief Inspector Chrissie Read and this is my colleague, DI River. |
Я старший детектив-инспектор Крисси Рид, это мой коллега детектив-инспектор Ривер. |
Will Mary Read stay locked for long? |
Надолго ли Мэри Рид останется там взаперти? |
In 1968, Read asked which polynomials are the chromatic polynomials of some graph, a question that remains open, and introduced the concept of chromatically equivalent graphs. |
В 1968 Рид задал вопрос, какие многочлены являются хроматическими многочленами для некоторых графов (вопрос остаётся открытым), и ввёл понятие хроматически эквивалентных графов. |
A number of 19th century reformers, such as William Cobbett (1827), Samuel Read (1829) and Poulet Scrope (1833) in England (see Horne, Thomas A. |
Многие реформаторы XIX века, такие как Уильям Коббетт (1827), Сэмюэль Рид (1829) и Пуле Скроуп (1833) в Англии (см. Хорн, Томас А. |
The ultimate result is a read length of 26 bases per run (13 bases from each of the paired tags) with a 4-base to 5-base gap in the middle of each tag. |
Окончательным результатом служит рид длиной 26 оснований (13 с каждого из концевых тэгов) с пропуском в 4-5 оснований в середине каждого тэга. |
DCI Read is leaving the interview room. |
Старший инспектор Рид покидает допрос. |
We're modern day Bonny and Read. |
Мы современные Бонни и Рид. |
Let's hail Mary Read! |
Давайте поприветствуем Мэри Рид! |
Anne Bonny and Mary Read? |
Энн Бонни и Мэри Рид. |
I will now hand over to my colleague, Detective Chief Inspector Chrissie Read, who will answer any further questions. |
Передаю слово моей коллеге, главному инспектору Крисси Рид, которая ответит на ваши вопросы. |
During May 27-June 9, Paul Read, doctor of horticulture, professor of viticulture at the Linkoln University, the state of Nebraska, will assist Podgoreni LTD, from Lingura, Cantemir, on matters of advanced table grapes growing technologies and modern practices of vineyard management. |
С 27 мая по 9 июня профессор виноделия Университета им. Линкольна из штат Небраска доктор садоводческих наук Пол Рид будет оказывать консультативную помощь ООО "Podgoreni" из села Лингура района Кантемир в сфере передовых технологий по производству столового винограда и мировой практики обработки виноградников. |
According to local legend, the thunderstorm was the result of a visit by the devil who had made a pact with a local card player and gambler called Jan Reynolds (or Bobby Read, according to the tale recorded at the Tavistock Inn, Poundsgate). |
Согласно местной легенде, гроза была результатом визита дьявола, который заключил договор с местным карточным игроком по имени Ян Рейнольдс (или Бобби Рид, согласно легенде, записанной в Тавистокской гостинице, в деревне Паундсгейт). |
"He poked out the puck, I gained speed, and Read went on to the more distant pole." |
"Он ударил по шайбе, я ускорился, и Рид перешел на дальний край". |
Reed read it once and it seemed very good. |
Рид прочитал ее раз и казалось, очень хорошо. |
Reed read your first draft of Atomic County. |
Рид читала ваш первый проект Атомного Графства - и? |