(c) Paragraph 30 (c) should read: |
с) подпункт с пункта 30 следует читать: |
Assistant Professor LANGUAGES Fluent in English, French, Slovene, Croatian; can read German, Italian and Latin |
Знание языков: Хорошо владеет английским, французским, словенским и сербскохорватским языками; может читать на немецком, итальянском и латинском языках. |
For 23 December 1995 read 23 December 1994 |
Вместо 23 декабря 1995 года читать 23 декабря 1994 года |
The Secretary pointed out that the chapeau of article 1 should read "for the purpose of this Protocol", not "Agreement". |
Секретарь отметил, что шапку статьи 1 следует читать "Для целей настоящего Протокола", а не "Соглашения". |
He suggested that article 22, paragraph (a), second line should read: "disputes arising out of contracts and relating to the application of the provisions of article 3...". |
Он предложил читать вторую строку подпункта а пункта 22 так: "споров по контрактам и относительно применения положений статьи 3". |
I could just go up to Chloe's room and get some textbooks and then I could read them to her. |
Я могла бы просто подняться в комнату Хлои и взять несколько учебников и тогда я смогу читать их ей. |
Well, can you not read the writing, Beocca? |
Ты что, уже читать разучился, Беокка? |
I do not believe, my love, but my parents, who can not read or write, decided on my engagement with someone who has many lands. |
Я не могу поверить, моя любовь, но мои родители, которые не умеют ни писать, ни читать, решили меня выдать за кого-то богатого. |
Do primitive thoughts put up a block you can't read through? |
Примитивные мысли ограничивают вашу способность их читать? |
Though my body drowns, here, I can read and play music and see you. |
Хотя моё тело тонет, здесь я могу читать и исполнять музыку и видеть тебя |
For the biennium 1992-1993 read the biennium 1994-1995 |
Вместо двухгодичный период 1992-1993 годов следует читать двухгодичный период 1994-1995 годов |
For due to closing old adipic acid plants read owing to modernizing and/or closing existing plants |
Вместо "ввиду закрытия старых заводов по производству адипиковой кислоты" следует читать "вследствие модернизации и/или закрытия существующих заводов". |
For Seven women candidates read Five women candidates |
Вместо "семь кандидатов-женщин" читать "пять кандидатов-женщин". |
For draft code read draft law dealing with persons under custody |
Читать: "проекта закона о содержании лиц под стражей" |
How do you know I've read it? |
Но легче читать книгу, если ты уже прочёл её на английском. |
Has passed the examination in the Lithuanian language (can speak and read Lithuanian); |
сдало экзамен по литовскому языку (может говорить и читать по-литовски); |
Under sub-item 12 (c), the text should read |
Текст в подпункте 12с следует читать: |
For Security Council reform expressed read Security Council reform so far expressed |
Вместо по реформе Совета Безопасности, высказанных читать по реформе Совета Безопасности, высказанных до настоящего времени |
Well, you put up with me because I can... I can read and write Ancient Egyptian, and I can... |
Ну, ну, вы терпите меня, потому что я могу... я умею читать и писать на древнеегипетском. |
For Agence France Presse read Afghan Online Press |
Вместо агентство Франс пресс читать Афган онлайн пресс |
page 257: Marginal 311228: The end of the last sentence should read: |
стр. 257 Маргинальный номер 311228: в конце последнего предложения читать: |
Prisoners in solitary confinement could have their belongings with them, could read in their cells or be given work to occupy their time. |
Лица, помещаемые в одиночную камеру, могут брать с собой свои личные вещи, читать и получать работу для заполнения имеющегося времени. |
Socio-economic indicators for the indigenous populations show that 45 per cent cannot read, whereas the national average is estimated at 11 per cent. |
Социально-экономические показатели, касающиеся коренного населения, указывают на то, что 45% из них не умеют читать, в то время как средний показатель в стране оценивается в 11% 16/. |
For 30 October 1998 read 13 November 1998 |
Вместо 30 октября 1998 года читать 13 ноября 1998 года. |
Line 36, "Total recurrent administrative expenditure": For 36399 read 52252 |
Тридцать шестая строка, «Итого, текущие административные расходы»: вместо 36399 следует читать 52252 |