Английский - русский
Перевод слова Read

Перевод read с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Читать (примеров 3513)
I wouldn't read that if I was you. На вашем месте, я бы не стала читать это за завтраком.
Will sit, read, write long letters Through the evening Ему останется лишь сидеть, читать и писать длинные письма по вечерам
Just promise me we don't have to sit... in any little boats and read poncey poetry to each other. Пообещай мне, что мы не будем кататься на лодке и читать друг другу стихи.
For 12 posts (8 Professional category and above and 4 Local level) read 13 posts (9 Professional category and above and 4 Local level) Вместо 12 должностей (8 должностей категории специалистов и выше и 4 должности местного разряда) читать 13 должностей (9 должностей категории специалистов и выше и 4 должности местного разряда)
Will 'ee teach me t' read? Ты научишь меня читать?
Больше примеров...
Прочитать (примеров 1188)
Do not handle until all safety precautions have been read and understood. Прежде чем производить какие-либо операции, прочитать и понять все инструкции по мерам безопасности.
I'm amazed how many of you newspaper writers can't read my sign. Удивляюсь, сколько вас, газетчиков, не в состоянии прочитать мою вывеску.
They want to see you read an unpublished work and give insightful criticism. Там хотят посмотреть сможешь ли ты прочитать неопубликованную рукопись и дать о ней проницательный критический отзыв.
Can she read one not on the list that appears to be smooth? Можно прочитать одну не из списка, если она окажется интересной?
When you start in the lower left-hand corner and read the number counterclockwise, you get Planck's constant, which is the fundamental unit of measurement in quantum mechanics. Если начать с нижнего левого угла и прочитать против часовой стрелки, получается постоянная Планка, которая является основной величиной квантовой механики.
Больше примеров...
Прочесть (примеров 588)
Why didn't you just read the book? Почему бы вам просто не прочесть книгу?
Can you read the instructions, please? Не могла бы ты прочесть инструкцию?
I can't read this thing. Я не могу прочесть.
Can't I read your book? Могу я прочесть книгу?
Read the Wendt amendment. Эй, тебе надо прочесть поправку Вендт.
Больше примеров...
Следующим образом (примеров 371)
It was suggested that the title should read "Mitigation of consequences of conflict on development". Было предложено изменить название следующим образом: «Смягчение последствий конфликта для развития».
The text under the sub-heading "Commission for Social Development" should read Текст в подзаголовке «Комиссия социального развития» изменить следующим образом:
In paragraph 12, the first line should read: "At the 3rd meeting, on 27 June 1997", with the rest of the sentence continuing as is. В пункте 12 первая строка должна выглядеть следующим образом: "На 3-м заседании, состоявшемся 27 июня 1997 года", а остальная часть предложения сохраняется в ее нынешнем виде.
McMillen and Refenes responded to the success of Super Meat Boy and the impossibility of a sequel in a brief statement that read, "We feel like we did it... the 1st time." Макмиллен и Рефенес прокомментировали успех Super Meat Boy и невозможность создания сиквела следующим образом: «Кажется, будто мы сделали это в первый раз».
Annex I 1. Article 1 should read Статью 1 читать следующим образом:
Больше примеров...
Почитать (примеров 308)
We could eat cereal in bed and read our books. Мы могли бы поесть хлопьев в постели, а потом почитать.
You should read some of the citations sometime. Стоит иногда почитать, что они совершили.
But I still remember the afternoon you took us to the courtyard to eat pistachio ice cream and read from the Qur'an. Но я по-прежнему не забыла, как вы взяли нас в обед во внутренний дворик, чтобы поесть фисташкового мороженого и почитать Коран.
I didn't know what to do first - read... Я не могла выбрать, с чего начать... Почитать?
Shall I read aloud, so you can lose your nervousness? Мне почитать вслух, чтобы ты не был таким нервным?
Больше примеров...
Зачитать (примеров 94)
You can read him his rights now. Теперь можете зачитать ему его права.
The prosecution has suggested we read the shortened version of the charge. Обвинение предлагает зачитать краткую версию обвинительного акта.
Could you read the highlighted portions? Out loud? Вы могли зачитать подчеркнутые предложения вслух?
We won't read something in the paper and want to ring each other up just to talk about it. Мы не будем звонить друг другу, чтобы зачитать свежие новости из газет, просто чтобы поговорить.
You may read the amendment. ы можете зачитать эту поправку.
Больше примеров...
Гласить (примеров 345)
It was agreed that, in line with article 10 of the UNCITRAL Conciliation Rules, the title should read "Disclosure of information". Было решено, что в соот-ветствии со статьей 10 Согласительного регламента ЮНСИТРАЛ название должно гласить следующее: "Передача информации".
Indicator of achievement (a) should read: Показатель достижения результатов (а) должен гласить:
To fully reflect the outcome of consultations and match the text available online, that line should read "victory over Nazism in the Second World War". Чтобы полностью отражать итоги консультаций и соответствовать тексту, доступному в интернете, эта строка должна гласить: «победы над нацизмом во Второй мировой войне».
An amendment agreed to in the informal consultations had inadvertently been omitted from the text of paragraph 13, which should read: Поправка, согласованная на неофициальных консультациях, по какой-то случайности не отражена в тексте пункта 13, который должен гласить:
Mr. Elbakly said that the final clause of paragraph 21 of the draft resolution should read: "and takes into account also the relevant provisions of paragraphs 10, 14 and 15 of resolution 1 of CSD-11". Г-н аль-Бакли говорит, что заключительная часть пункта 21 постановляющей части проекта резолюции должна гласить следующее: «и принимает также во внимание соответствующие положения пунктов 10, 14 и 15 резолюции I одиннадцатой сессии Комиссии».
Больше примеров...
Чтение (примеров 120)
Spanish (native); English, French and Portuguese (fluent); Italian and German (read) Испанский (родной); английский, французский и португальский (свободно); итальянский и немецкий (чтение).
Many parents of students of African descent do not read to their children or encourage their reading at home, either because they are working at night or have poor reading skills themselves. Многие родители учащихся африканского происхождения не читают книг своим детям и не поощряют их чтение дома, поскольку либо работают по вечерам, либо сами плохо умеют читать.
A read-lock does not block an intended read by another transaction. Блокировка чтения не блокирует предполагаемое чтение другой транзакцией.
The ioslave gives read and write access to the floppy drive, but not simultaneously. While you can read and write to the floppy during the same session, reading and writing have to happen one after the other, not at the same time. Данный проктокол разрешает и чтение, и запись, но не одновременно. В течение одного сеанса работы вы можете и записывать данные на дискету, и читать с нее, но эти операции должны выполняться последовательно, по очереди.
Read the paper with some coffee. Чтение газет с чашечкой кофе.
Больше примеров...
Слышишь (примеров 140)
PAZ 4, do you read me? Паз-4, как слышишь?
Do you read me, Hal? Ты слышишь меня, Хзл?
McCullum, do you read me? Лаколус, как слышишь?
Julia, do you read me? Хулия, ты меня слышишь?
Do you read me, governor? Ты слышишь, управляющий?
Больше примеров...
Слышите (примеров 135)
Kronos, can you read me? ронос, вы мен€ слышите?
Anybody in the lodge, do you read this? Кто-нибудь в домике, слышите меня?
Three, Four, do you read me? Третий, Четвёртый, вы меня слышите?
Captain, can you read me? Капитан, вы слышите?
Colonel Sheppard, do you read? Полковник Шеппард, вы слышите?
Больше примеров...
Написано (примеров 201)
Humans read them and say that ancient people worshiped cats. Здесь написано, что люди поклонялись кошкам.
You can read about it in the Gospel of Nicodemus. В Евангелие от Никодима об этом написано.
Why did the report we read say "bovine"? Почему в отчёте, который мы читали, написано "коровьи"?
Can you read it? Видишь, что написано?
Read what it says underneath. Прочитай, что написано внизу
Больше примеров...
Зачитывать (примеров 25)
Well, Beatrice now holds the questions and the answers and will read each one aloud. Так вот, сейчас в руках у Беатрис список вопросов и ответов, и она будет зачитывать их вслух по одному.
I will not read the entire text but I wish to refer to one or two more paragraphs. Я не буду зачитывать весь текст, но хотел бы коснуться еще одного или двух пунктов.
We can read familiar lists of grievances. Мы можем зачитывать знакомые перечни жалоб и обид.
You needn't read it with such relish! Тебе не стоило бы зачитывать это с таким смаком!
Read the phone book on national television? Зачитывать телефонный справочник на национальном телевидении?
Больше примеров...
Прочтения (примеров 60)
So it's not a question of appropriate versus inappropriate, but are we gaining from having them read this book now? Так что это не вопрос уместного или неуместного, но вопрос что они получат от прочтения этой книги сейчас?
If this is too confusing for you, just ignore it and reread it when you read the rest of the installation manual. Если это вызывает у вас непонимание, пропустите эту главу и вернитесь к ней после прочтения всего руководства.
But there are blogs that are changing the way we read news and consume media, and these are great examples. Но существуют блоги, которые изменяют наш привычный стиль прочтения новостей и потребления СМИ, и, знаете, это замечательные примеры.
Some of those who could read had signed without reading the document; one had signed after reading; one had refused to sign. Некоторые из тех, кто умел читать, подписали документ не читая; один подписал его после прочтения и один отказался подписывать.
You could scroll back through it, but interestingly, if you were watching it live, there was this suspense that built because the actual tweets, you had no control over when you would read them. Вы могли прокрутить назад эту историю, но что интересно - если вы наблюдали это вживую, с напряжённым интересом, вы не могли просматривать их после прочтения.
Больше примеров...
Толковать (примеров 17)
It is also recommended that the interpretation of article 32 be reviewed so that it is read according to its plain and obvious meaning. Рекомендуется также пересмотреть толкование статьи 32, с тем чтобы толковать ее так, как того требует ее ясный и очевидный смысл.
I mean, don't read anything into it. Я имею ввиду, что не стОит толковать это как-нибудь.
Despite its minimal content, the clause was valid because when read in conjunction with the EEC it referred to the rules of German Coffee Association, the local coffee trading association. Несмотря на свой минимальный объем, эта оговорка была юридически действительной, так как, если толковать ее в сочетании с ЕКНК, она содержала ссылку на правила Германской кофейной ассоциации, то есть местной ассоциации торговцев кофе.
Until the Law on Demonstrations is redrafted to comply with Cambodia's treaty obligations, the authorities should read the current law in conformity with protected constitutional rights and article 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Пока не будет пересмотрен Закон о демонстрациях в целях приведения его в соответствие с договорными обязательствами Камбоджи, властям следует толковать действующий в настоящее время закон в соответствии с правами, охраняемыми конституцией, и статьей 21 Международного пакта о гражданских и политических правах.
But when it is read with article 24 (1), it is clear that the breach of an international obligation is perfected at the time the act occurs, and the consequences referred to in chapters I and II of Part Two would follow automatically. Но если эту статью толковать вместе со статьей 24(1), ясно, что нарушение международного обязательства совершается в момент совершения деяния, и последствия, упомянутые в главах I и II Части второй, будут следовать автоматически.
Больше примеров...
Изучать (примеров 12)
Now you may read the manual (if necessary) and analyze the recorded statistics of your site. Теперь можно изучать документацию (при необходимости) и анализировать статистику сайта.
It is thus in the light of the lessons learned from that mission that we will read the report that the Secretary-General has just provided to us, and which contains proposals on adapting this peace operation's mandate to the latest challenges to the peace process. Так что изучать только что представленный нам доклад Генерального секретаря, в котором содержатся предложения относительно корректировки мандата данной операции в пользу мира для решения возникающих в последнее время в мирном процессе проблем, мы будем через призму вынесенных из этой миссии уроков.
Jacob Grimm began to learn Serbian so that he could read the poems in the original. Якоб Гримм начал изучать сербский, чтобы читать стихи в оригинале.
I also work out a lot to stay fit, and read newspapers, magazines and books to keep up-to-date on current events around the world and learn new things. Я также много работаю над тем, чтобы оставаться в форме, читаю газеты, журналы и книги, чтобы быть в курсе современных текущих событий по всему миру и изучать новые вещи».
There was a time in Bandar before Razani took power where a kid from a poor village could learn English, read the classics, and make something of himself. Это случилось до того, как в Бандаре к власти пришёл Разани, когда парнишка из бедной деревушки мог изучать английский язык, читать классическую литературу и саморазвиваться.
Больше примеров...
Зачитываться (примеров 1)
Больше примеров...
Прочитывать (примеров 2)
Simple Trainer is flexible and can read the actual information being presented on the screen, allowing it to be programmed with high levels of precision and accuracy. Simple Trainer способен непосредственно прочитывать информацию с экрана. Это позволяет отпеделять требуемые данные с высокой точностью и воспроизводимостью.
The phraseology did make sense and was perfectly clear in the context in which the Government of Trinidad and Tobago would read it. Эта фраза вполне обоснованна и совершенно понятна в том контексте, в какой правительство Тринидада и Тобаго будет ее прочитывать.
Больше примеров...
Показывать (примеров 6)
After an initial stabilisation period all flow meters should read zero. После первоначального периода стабилизации все расходомеры должны показывать нуль.
After an initial stabilization period all flowmeters will read approximately zero in the absence of a leak. После первоначального периода стабилизации все расходомеры будут показывать приблизительно ноль при отсутствии утечки.
When no light is falling on the receiver, the instrument shall read zero. Когда в приемное устройство не попадает свет, прибор должен показывать ноль.
Yes, I'm supposed to do magic tricks and read minds for you, But after some thought, I, Decided what the hell? Предполагалось, что я буду показывать вам фокусы и читать ваши мысли, но, после некоторых раздумий, я решил, а какого черта?
There was no reason why the rest of you should read it. Я решил, что не было причин показывать вам его...
Больше примеров...
Вычитывать (примеров 1)
Больше примеров...
Рид (примеров 27)
John Read, Rossi American Hardwoods, United States Рид Джон, "Росси амэрикан хардвудз", Соединенные Штаты
Will Mary Read stay locked for long? Надолго ли Мэри Рид останется там взаперти?
In 1968, Read asked which polynomials are the chromatic polynomials of some graph, a question that remains open, and introduced the concept of chromatically equivalent graphs. В 1968 Рид задал вопрос, какие многочлены являются хроматическими многочленами для некоторых графов (вопрос остаётся открытым), и ввёл понятие хроматически эквивалентных графов.
The ultimate result is a read length of 26 bases per run (13 bases from each of the paired tags) with a 4-base to 5-base gap in the middle of each tag. Окончательным результатом служит рид длиной 26 оснований (13 с каждого из концевых тэгов) с пропуском в 4-5 оснований в середине каждого тэга.
Reed read it once and it seemed very good. Рид прочитал ее раз и казалось, очень хорошо.
Больше примеров...