| He's pretty upset with me right now. | Он очень расстраивается сейчас из-за меня. |
| You must be pretty sure of yourself. | Должно быть, вы очень уверены в себе! |
| We're guessing you were pretty careful. | Мы думаем вы были очень осторожны. |
| The witness, Eddie Bynum, folded pretty quickly. | Свидетель, Эдди Банам, сдался очень быстро. |
| Those shocks... they were pretty painful, right? | Эти удары током... это ведь было очень больно, правда? |
| It feels pretty real with everyone. | Это кажется очень реальным с кем угодно. |
| You seem like a pretty nice kid to me. | По мне, ты очень милый мальчик. |
| And your shoes are pretty clean for the middle of mud season. | И твоя обувь очень чистая для ранней весны. |
| Ms. Bingum, my fiancée was injured pretty badly at that bridal store. | Мисс Бингам, моя невеста была очень сильно избита в этом свадебном магазине. |
| You know, Gus and I... Discovered something pretty interesting. | Знаете, Гас и я... узнали нечто очень интересное. |
| That's a pretty bold move there, Mr. Stone. | Это очень дерзкий поступок, мистер Стоун. |
| You know, Versey sure handed this case over pretty easily. | Знаешь, Верси как-то очень быстро передал нам дело. |
| About five-seven, wiry, pretty fast. | Около 170, жилистый, очень быстрый. |
| I was actually thinking the list was pretty short. | Я вообще-то думала, что список будет очень короткий. |
| Marge looked pretty easy on the eyes last night. | Мардж выглядела очень довольной прошлой ночью. |
| You're probably pretty busy, but... no, I'm glad you came. | Ты вероятно очень занят, но... не-нет, я рад что ты пришла. |
| Congratulations, a very pretty house. | Мои поздравления, очень красивый дом. |
| Apart from Old Tom, who's pretty cool. | Кроме Старого Тома, он очень клевый. |
| But there is a girl who's pretty great. | Но есть девушка, которая очень даже хорошая. |
| Marie Antoinette looks very pretty tonight. | Мария Антуанетта этой ночью выглядит очень мило. |
| These guys take this stuff pretty seriously. | Эти ребята смотрят на такое очень серьезно. |
| But the sellers are motivated, and I think it's a pretty special property. | Но продавцы готовы к диалогу, и я считаю, что это очень хорошее вложение. |
| Well, you should explain it to them just that way, Toby because they're really pretty receptive to that argument. | Ну, тебе стоит это обьяснить им своими словами, Тоби поскольку они очень восприимчивы к таким аргументам. |
| Kind of a bad day. It's pretty crazy around here. | Неудачный день сегодня, все очень заняты. |
| You were pretty upset the last time you were here. | В последний раз ты была очень расстроена. |