But it actually turns out to be pretty hard to turn pages, and the volume isn't there. |
Но оказалось, переворачивать страницы очень трудно, особенно в больших объёмах. |
Now even though we're combining the translations, the site actually can translate pretty fast. |
Но даже с комбинацией переводов, сайт может переводить очень быстро. |
Lansdale's known associates on the outside are a pretty small list. |
Список сообщников Лэндсдэйла на свободе очень мал. |
(BOTH CHUCKLE) Most of them thought that they were pretty clever. |
Большинство из них думало, что они очень умны. |
You know, we have a pretty serious homeless problem... |
В нашем районе очень серьезная проблема с бомжами. |
Longevity under adversity is a pretty interesting design principle in its own right. |
Долгожитие в неблагоприятных условиях - очень интересный приспособленческий механизм. |
I'm saying the odds of you having a straight flush are pretty low. |
По-моему шансы, что у тебя стрит-флеш очень малы... |
Well, compared to your last assignment at Emerald City, this is pretty quiet. |
По сравнению с работой в Изумрудном городе здесь очень спокойно. |
And pretty soon, they stop seeing themselves as a real person, too. |
И очень скоро они сами перестают чувствовать себя личностью. |
He didn't want it, but in the end he made some pretty wise decisions. |
Он сначала отбрыкивался, но под конец принимал очень мудрые решения. |
Well, we got some pretty sweet deals going on over in the mountain bike department this week. |
У нас на этой неделе очень заманчивые предложения в отделе горных велосипедов. |
She was very pretty and looked as if she could take care of herself. |
Она была очень мила и... выглядела весьма самостоятельной. |
The little girl looks very pretty and is well posed but the background is terribly distracting. |
Малышка выглядит очень мило, но позади ужасный беспорядок. |
But one girl kept some pretty strong eye contact with me while she was on the toilet. |
Но одна девица очень пристольно на меня пялилась сидя на унитазе. |
You... you left in a pretty agitated state the other day. |
Ты... тогда ушла в очень взволнованном состоянии. |
For the past few months, we've gotten to be a pretty tight-knit group. |
За последние месяцы наша группа очень сплотилась. |
And we're making the ocean pretty unhappy in a lot of different ways. |
Мы все очень "расстраиваем" океан различными способами. |
Now even though we're combining the translations, the site actually can translate pretty fast. |
Но даже с комбинацией переводов, сайт может переводить очень быстро. |
But it actually turns out to be pretty hard to turn pages, and the volume isn't there. |
Но оказалось, переворачивать страницы очень трудно, особенно в больших объёмах. |
And we're making the ocean pretty unhappy in a lot of different ways. |
Мы все очень "расстраиваем" океан различными способами. |
They're synthesized by human beings and fall to pieces pretty rapidly. |
Они синтезированы человеком и очень быстро распадаются. |
And pretty soon, we're going to have to come clean about this injury. |
И очень скоро нам придётся признать травму. |
It's definitely way too over cooked to be succulent, but it's still pretty delicious. |
Слишком пережаренное, чтобы быть сочным но всё же очень вкусно. |
All right, I have to admit: The shield is pretty cool. |
Хорошо, признаю, это было очень круто. |
Valda seems pretty interested in Claire's freaky psychokinetic powers. |
Валда очень интересовался невероятной психокинетичской энергией Клэр. |