Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Pretty - Очень"

Примеры: Pretty - Очень
[sabine] whoever did this must have been pretty eager to get what was inside. [Сабина] Кто бы это не сделал, он очень хотел получить содержимое.
There's so much fury, in fact, that if you were to unleash it all, pretty soon you'd be very far from home. По сути, демонической силы здесь так много, что если вы спустите ее с привязи, очень скоро, вы окажетесь вдали от дома.
Okay, Mr. Trinidad, your shunt revision is pretty simple. Итак мистер Тринидад, проверка шунта очень простая
Okay, look, this is all pretty fascinating stuff, but I'm afraid I got to get back to work. Хорошо. Послушай, это все очень замечательно, но, к сожалению, мне нужно возращаться к своей работе.
So pretty soon all the villagers are volunteering things to add to the soup so that they can have some. И очень скоро крестьяне начали приносить продукты для супа, чтобы они могли сами его есть.
I think we should go pretty far away, you know, someplace completely off the map. Я думаю нам стоит уехать очень далеко знаешь, в место, которого нет на карте.
He said it got pretty ugly. Он сказал, что это было очень опасно
Then, when you are a graduate student and you aiming for a Ph.D. in clinical psychology that's a pretty ominous remark. Если вы аспирант, стремящийся защитить докторскую по клинической психологии, то это очень неприятное замечание.
But in return I'll do something pretty with you. Я заглажу вину, и очень постараюсь.
You're pretty smug for a guy with a witch's hex. Ты очень самодовольный для парня с шестнадцатилетней ведьмой
You're pretty proud of yourself, aren't you? Вы очень гордитесь собой, не так ли?
Mary's a pretty powerful presence around here, you know? Вы знали, что Мэри здесь очень влиятельная фигура?
He tried to do it himself, but those boxes are pretty small and he shook a lot. Он пробовал сам, но там очень мало места, а у него дрожали руки.
And honestly, you know, looking around, it's pretty unique. И, честно говоря, всё это очень уникально.
So, school, that was pretty fun, right? Итак, школа, это было очень весело, да?
No, I guess not, but Thomas did put your brother, Quentin, in prison and revenge is a pretty strong motive. Нет, полагаю нет, но Томас посадил твоего брата, Квентина, в тюрьму и месть - очень сильный мотив.
She tried to clean up my mess, just like she's done since elementary school, which is pretty cool of her. Она пыталась помочь мне разобраться с этой ситуацией как она всегда делала еще с начальной школы, что очень круто с ее стороны.
You know what, you're pretty cool, Thapa. Знаешь что, ты очень даже крут, Тапа.
I mean, you'd think driving around town in a big, brand-new Mercedes would also be pretty awesome. Иначе говоря, тебе может показаться, что поездки по городу в огромном Мерседесе последней модели также очень круто выглядят.
I don't want to boast, but I'm very pretty and I can get in almost anywhere. Не хочу хвалиться, но я очень ничего, и могу пройти куда угодно без проблем.
You hit it pretty hard when you fell. Ты очень сильно его ушиб, когда упал
I don't know, Frasier, that's pretty out there. Ну не знаю, Фрейзер, это очень смелое предположение.
Things got pretty close last night, didn't they? Все стало очень близко прошлой ночью, не так ли?
Judging from color and shape, I'd say someone slapped him pretty hard. Судя по цвету и форме, я думаю, что это была очень сильная пощёчина.
I think that's a pretty rare one, but you can keep it if you want. Вот что я скажу... кажется это очень редкий экземпляр но межешь оставить себе, если хочешь.