Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Pretty - Очень"

Примеры: Pretty - Очень
You can get those things pretty sharp. Знаешь, эти штуки очень острые.
Luke's pretty busy out there not pointing his toes. Люк очень занят там, как показывают его пальцы.
You know, they're actually pretty receptive when you explain the situation to them. Ты знаешь, они на самом деле очень отзывчивы, когда ты объяснишь им ситуацию.
I think I might have found something that's actually pretty cool. Я думаю, я нашёл кое-что очень крутое.
You know what musicians are like, pretty temperamental. Ты знаешь, какие они, музыканты, очень темпераментные.
Once he left me with the Jahooley, the leopard, who was pretty irresponsible. Помню, однажды он оставил меня с Джахули, леопардом, который был очень безответственным.
And the chances you don't know its location are pretty slim. И шансы, что вы не знаете где он, очень малы.
Comes in pretty handy when we need to travel under CIA radar. Очень удобно, когда мы не хотим светиться на радарах ЦРУ.
But, pines are pretty hard to come by in your price range. Но ели очень тяжело найти в этом ценовом диапазоне.
I've been feeling pretty run-down myself. Я сама не очень хорошо себя чувствую.
As you saw, she's a very beautiful woman very pretty. Как Вы видели, она очень красивая женщина.
It's a pretty big if. Это очень большое "Если бы".
She's just pretty nice for a country girl. Просто как для деревенской - милая очень.
You're very pretty and you seem very nice. Ты очень красивая и, похоже, довольно милая.
Sue has a pretty expansive social-media presence. Она очень широко представлена в соц.сетях.
We've said some pretty hurtful things. Мы наговорили не очень приятных вещей.
Which is pretty hard to explain when you can't tell him that you're a zombie. Очень трудно объяснить, когда не можешь сказать, что ты - зомби.
This neighborhood's pretty quiet at night. В этих окрестностях очень тихо ночью.
I guess that was a pretty important wall. Я предполагаю, что это была очень важная стена.
She's actually pretty cool when she's not turning your art show into a telenovela for the hard-of-hearing. Она на самом деле очень классная, когда не превращает твое искусство в мыльную оперу для слабослышащих.
She's pretty upset with you this morning. Она очень расстроена из-за тебя этим утром.
No, in fact, it's pretty condescending. Да нет, это очень снисходительно.
They'd be pretty shocked if I showed up with someone like you. Они были бы очень удивлены, если бы я появился с кем-то вроде тебя.
This decision must have been pretty hard. Этот разговор может быть очень тяжелым.
I mean, it was pretty perfect, you being stuck out there with that body. В смысле, очень замечательно ты там застрял с телом.