| You can get those things pretty sharp. | Знаешь, эти штуки очень острые. |
| Luke's pretty busy out there not pointing his toes. | Люк очень занят там, как показывают его пальцы. |
| You know, they're actually pretty receptive when you explain the situation to them. | Ты знаешь, они на самом деле очень отзывчивы, когда ты объяснишь им ситуацию. |
| I think I might have found something that's actually pretty cool. | Я думаю, я нашёл кое-что очень крутое. |
| You know what musicians are like, pretty temperamental. | Ты знаешь, какие они, музыканты, очень темпераментные. |
| Once he left me with the Jahooley, the leopard, who was pretty irresponsible. | Помню, однажды он оставил меня с Джахули, леопардом, который был очень безответственным. |
| And the chances you don't know its location are pretty slim. | И шансы, что вы не знаете где он, очень малы. |
| Comes in pretty handy when we need to travel under CIA radar. | Очень удобно, когда мы не хотим светиться на радарах ЦРУ. |
| But, pines are pretty hard to come by in your price range. | Но ели очень тяжело найти в этом ценовом диапазоне. |
| I've been feeling pretty run-down myself. | Я сама не очень хорошо себя чувствую. |
| As you saw, she's a very beautiful woman very pretty. | Как Вы видели, она очень красивая женщина. |
| It's a pretty big if. | Это очень большое "Если бы". |
| She's just pretty nice for a country girl. | Просто как для деревенской - милая очень. |
| You're very pretty and you seem very nice. | Ты очень красивая и, похоже, довольно милая. |
| Sue has a pretty expansive social-media presence. | Она очень широко представлена в соц.сетях. |
| We've said some pretty hurtful things. | Мы наговорили не очень приятных вещей. |
| Which is pretty hard to explain when you can't tell him that you're a zombie. | Очень трудно объяснить, когда не можешь сказать, что ты - зомби. |
| This neighborhood's pretty quiet at night. | В этих окрестностях очень тихо ночью. |
| I guess that was a pretty important wall. | Я предполагаю, что это была очень важная стена. |
| She's actually pretty cool when she's not turning your art show into a telenovela for the hard-of-hearing. | Она на самом деле очень классная, когда не превращает твое искусство в мыльную оперу для слабослышащих. |
| She's pretty upset with you this morning. | Она очень расстроена из-за тебя этим утром. |
| No, in fact, it's pretty condescending. | Да нет, это очень снисходительно. |
| They'd be pretty shocked if I showed up with someone like you. | Они были бы очень удивлены, если бы я появился с кем-то вроде тебя. |
| This decision must have been pretty hard. | Этот разговор может быть очень тяжелым. |
| I mean, it was pretty perfect, you being stuck out there with that body. | В смысле, очень замечательно ты там застрял с телом. |