| You know, I think that's pretty brave. | Знаешь, я думаю, что ты очень храбрая. |
| He's usually pretty smart about these things. | Он обычно очень находчив в таких вещах. |
| Must be pretty quiet out there in the sticks to be listening in on our band, Officer. | Должно быть очень тихо, там в глуши, чтобы слушать нашу группу, офицер. |
| You seem pretty excited about Boston. | Вы очень взволнованы приглашением в Бостон. |
| Well, a kidney's pretty important. | Что ж, почка это очень важно. |
| Well, I think you stumbled onto, or got me to stumble onto something pretty illegal. | И я думаю, ты наткнулся или навел меня на что-то очень нелегальное. |
| Well, he seemed pretty into you last night. | А вчера вечером вроде очень даже интересовался. |
| I hear Canada's pretty in the fall. | Я слышала, в Канаде осенью очень красиво. |
| You seemed pretty shaken up by that ridiculous movie. | Ты очень расстроилась из-за того нелепого фильма. |
| You look really pretty, though. | Ты, кстати, очень хорошо выглядишь. |
| I hear Antarctica's pretty nice this time of year. | Я слышал, в Антарктике сейчас очень красиво. |
| Of course, you should know that our Trish takes her precious horses pretty seriously. | Конечно, вы должны понимать, что наша Триш очень серьезно относится к своим любимым лошадям. |
| I heard you were a pretty powerful wicca. | Мне говорили, что ты очень сильная ведьма. |
| Olivia got pretty rattled when I brought up Isaac, swore Soren had never been with him alone. | Оливия была очень взволнована, когда я упомянул Исаака, клялась, что Сорен никогда не был с ним один. |
| They're doing some pretty heavy duty botanical work here. | Они занимаются здесь очень серьезной ботанической работой. |
| That's a pretty expensive procedure, Merrill. | Это очень дорогая процедура, Мэрилл. |
| It's just that when something like that happens, it's pretty scary. | Просто... когда происходит что-то подобное... это очень страшно. |
| Okay, well she takes her convictions pretty seriously. | Ладно, но она очень серьезно воспринимает свои убеждения. |
| So whoever took those organs from our victims had to transplant them pretty quickly. | Значит, те, кто получил органы наших жертв, должны были сделать это очень быстро. |
| We need to find someone who matches him pretty closely. | Нужно найти того, кто очень хорошо ему подходил. |
| You should know that Pét'a is a pretty naughty kid. | Я должна предупредить - Петя очень плохо себя ведет. |
| You've got to be pretty brave to handle news like that. | Ты должен быть очень смелым, чтобы справиться с такой новостью. |
| You're pretty cheery for someone who was just proved wrong about his pancreatitis theory. | Вы очень жизнерадостны для человека, чья теория о панкреатите только что была опровергнута. |
| That sounds like something that should cost a pretty penny. | Очень похоже, что это должно стоить кучу денег. |
| 'Cause she's so pretty and cool, she makes me nervous. | Потому что она очень красивая и классная, и она заставляет меня волноваться. |