Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Pretty - Очень"

Примеры: Pretty - Очень
You know, I think that's pretty brave. Знаешь, я думаю, что ты очень храбрая.
He's usually pretty smart about these things. Он обычно очень находчив в таких вещах.
Must be pretty quiet out there in the sticks to be listening in on our band, Officer. Должно быть очень тихо, там в глуши, чтобы слушать нашу группу, офицер.
You seem pretty excited about Boston. Вы очень взволнованы приглашением в Бостон.
Well, a kidney's pretty important. Что ж, почка это очень важно.
Well, I think you stumbled onto, or got me to stumble onto something pretty illegal. И я думаю, ты наткнулся или навел меня на что-то очень нелегальное.
Well, he seemed pretty into you last night. А вчера вечером вроде очень даже интересовался.
I hear Canada's pretty in the fall. Я слышала, в Канаде осенью очень красиво.
You seemed pretty shaken up by that ridiculous movie. Ты очень расстроилась из-за того нелепого фильма.
You look really pretty, though. Ты, кстати, очень хорошо выглядишь.
I hear Antarctica's pretty nice this time of year. Я слышал, в Антарктике сейчас очень красиво.
Of course, you should know that our Trish takes her precious horses pretty seriously. Конечно, вы должны понимать, что наша Триш очень серьезно относится к своим любимым лошадям.
I heard you were a pretty powerful wicca. Мне говорили, что ты очень сильная ведьма.
Olivia got pretty rattled when I brought up Isaac, swore Soren had never been with him alone. Оливия была очень взволнована, когда я упомянул Исаака, клялась, что Сорен никогда не был с ним один.
They're doing some pretty heavy duty botanical work here. Они занимаются здесь очень серьезной ботанической работой.
That's a pretty expensive procedure, Merrill. Это очень дорогая процедура, Мэрилл.
It's just that when something like that happens, it's pretty scary. Просто... когда происходит что-то подобное... это очень страшно.
Okay, well she takes her convictions pretty seriously. Ладно, но она очень серьезно воспринимает свои убеждения.
So whoever took those organs from our victims had to transplant them pretty quickly. Значит, те, кто получил органы наших жертв, должны были сделать это очень быстро.
We need to find someone who matches him pretty closely. Нужно найти того, кто очень хорошо ему подходил.
You should know that Pét'a is a pretty naughty kid. Я должна предупредить - Петя очень плохо себя ведет.
You've got to be pretty brave to handle news like that. Ты должен быть очень смелым, чтобы справиться с такой новостью.
You're pretty cheery for someone who was just proved wrong about his pancreatitis theory. Вы очень жизнерадостны для человека, чья теория о панкреатите только что была опровергнута.
That sounds like something that should cost a pretty penny. Очень похоже, что это должно стоить кучу денег.
'Cause she's so pretty and cool, she makes me nervous. Потому что она очень красивая и классная, и она заставляет меня волноваться.