He came back pretty upset, and he told me to give the tourism guys back their signing bonus. |
Он вернулся очень расстроенным, и сказал мне вернуть парням из туристического бизнеса их премию за подписание договора |
[Groaning] He was pretty unhappy... most of the time. |
он был очень несчастным... всю свою жизнь. |
There's only one cure, and the hunters have made it pretty clear that they're willing to kill everyone in Mystic Falls until they get it. |
Есть только одно лекарство, и охотники дали понять очень ясно, что они убьют всех в Мистик Фоллс, пока не получат лекарство. |
I'd invite you to watch me not doing the test, but having not done it many times before, trust me, it's pretty not interesting. |
Я бы позвал тебя посмотреть, как я не делаю тест, Но я его уже сто раз не делал, так что поверь: это очень не интересно. |
The way I see it, this is a pretty big favor. |
Ну, понимаешь, это очень, очень большое одолжение. |
It's a little beat and battered, but I was in the same clothes for five days, and it's pretty refreshing to have my own stuff now. |
Он слегка потрепан и изношен, но я был в одной и той же одежде пять дней. и очень освежает, что мои вещи со мной. |
I was in a pretty deep bunker, so I couldn't really hear what was going on. |
Я был в очень глубоком бункере, так что я мог на самом деле не услышать, что происходит. |
You'd feel pretty sad if you woke up tomorrow morning and you didn't have a family. |
Тебе будет очень грустно завтра, если ты проснешься, а нас не будет. |
Well, we should let Phoebe decide... because she's the only one who's impartial, and she's so pretty. |
Пусть Фиби решает... потому что она единственная кто беспристрастен, и она очень симпатичная. |
They wear their costumes for so long, pretty soon they can't even remember who they were before they put them on. |
Они носят свои костюмы так долго, что очень скоро даже не смогут вспомнить, кем они были до того, как надели их. |
Everyone loves me because my family's rich and because I'm so pretty. |
Меня все любят, потому что мы богатые, а я очень красивая. |
Except for the fact that you're very, very pretty. |
Если не считать, что ты очень, очень недурна. |
That's very pretty, isn't it, Janie? |
Очень здорово, правда, Джени? |
I think you're very, very pretty Jacks. |
Я думаю, ты очень, очень хорошенькая, Джекс! |
This is going to end very soon, and it's not going to be pretty. |
Это кончится очень скоро, и не так хорошо, как вы рассчитываете. |
It started to occur to women that they could be employed and have a family - and that it could even be pretty nice. |
Женщинам начало приходить в голову, что они могут работать и иметь семью - и что это может быть даже очень неплохо. |
This is a flower that really, really smells pretty nasty and is designed, again, evolved, to look like carrion. |
Это цветок, который пахнет очень, очень дурно, и эволюционировал он, чтобы выглядеть как падаль. |
And I know this is shallow and petty and small, but she's not even that pretty. |
Знаю, что это это ничтожно и жалко, но она даже не очень красива. |
You are a very pretty girl April, but that's a tough nut to crack. |
ты очень красивая девочка Эйприл. но это довольно крепкий орешек. |
And she's pretty, and they have a nice house... and she's smart, too. |
Она очень красивая, и у них хороший дом... и она умная. |
What do you mean, they're not pretty enough? |
Что значит, на вид они не очень? |
If it's not Dr Marrow, that's a pretty scary proposition. |
Если это не доктор Мароу, тогда это не очень весело. |
And then it changed pretty quickly when I started lying... about some very personal things. |
Но очень быстро изменилось, когда я пару раз солгала о некоторых очень личных вещах |
All right, fine, yes, I'll admit it, it is pretty cool. |
Хорошо, ладно, я признаю это очень круто. |
I mean I told these guys I was pretty smart. |
Я же говорил этим ребятам, что я очень умный! |