Pretty soon we're all in human breeding camps wearing fur bikinis. |
И очень скоро мы все окажемся в лагерях для разведения людей, одетые в бикини из шкур. |
Pretty soon you'll beg for your life. |
Очень скоро ты будешь умолять за свою жизнь... |
Pretty soon you will reply before I have asked a question. |
Очень скоро вы ответите еще до того как я спросил. |
Pretty soon we couldn't find your name in the papers. |
Очень скоро твое имя больше не будет появляться в газетах. |
Pretty soon, you'll be too tired to be nervous. |
Очень скоро вы будете слишком уставшим, что бы нервичать. |
Pretty lavish gift for a girl you just met. |
Очень щедрый подарок девушке, с которой ты только познакомился. |
Pretty soon, the women could be going off to work... while the men stayed at home and cooked. |
Очень скоро женщины будут ходить на работу... а мужчины оставаться дома и готовить. |
Pretty soon, she stopped talking altogether. |
Очень скоро она перестала разговаривать вообще. |
Pretty soon, a whole lot of other people might know, too. |
Совсем скоро об этом может узнать еще очень много людей. |
He's Pretty busy these days. |
Он очень сильно занят ближайшие дни. |
Pretty dark tunnel, this little slaughterhouse. |
Очень темного туннеля, это маленькая скотобойня. |
Pretty soon, you don't even remember their names. |
Очень скоро ты уже и имен их не помнишь. |
Pretty soon, my bad habits became her bad habits. |
И очень быстро мои дурные привычки передались ей. |
Pretty soon, no one will believe you even existed. |
Очень скоро никто и не поверит, что вы были. |
Pretty soon he's going to start to think that he is this Lama Dorje. |
Очень скоро он начнет считать, что он на самом деле этот Лама Дордже. |
Pretty soon... there won't be anybody left to speak for you. |
Очень скоро... никого не останется, кто сможет замолвить за тебя словечко. |
Pretty soon, that's going to be the same thing. |
Очень скоро это будет одно и то же. |
Pretty soon, they'll get sick of this and quit. |
Очень скоро им это надоест, и они уйдут. |
Pretty soon, you're singing, too. |
И очень скоро ты и сам затягиваешь ту же песню. |
Pretty soon it's, I got to check with the wife. |
Очень скоро начнется: Я должен поговорить с женой. |
Pretty profound stuff from a guy whose favorite food used to be pennies. |
Очень глубокая мысль, от парня, чья любимая еда была - мармеладные мишки. |
Pretty soon, we'll have life-sized dinosaurs. |
Очень быстро мы получим динозавров в натуральную величину. |
Pretty soon I was in a full-blown funk. |
Очень скоро я впаду в глубокую депрессию. |
Pretty safety conscious for a fugitive. |
Для беглеца, ты очень обеспокоен безопасностью. |
I know I can be... Pretty stubborn sometimes. |
Я знаю, что могу быть очень упряма временами. |