| He was pretty specific about what he was looking for. | Причём, он очень тщательно их выбирал. |
| I think his father's pretty adamant that you stop looking. | Я думаю, его отец очень хочет чтобы вы прекратили искать. |
| Your father tied the knots pretty tight. | Ваш отец все оговорил очень жестко. |
| The man who hired us is pretty specific. | Человек, который нас нанял был очень конкретен. |
| When Hank gets angry, it can get... pretty scary. | Когда Хенк злится, он может стать... очень страшным. |
| You know, most people around here would be pretty excited about this plain old burger here. | Знаешь, большинство тут было бы очень радо этому незамысловатому бургеру. |
| But you know kids, we broke that one pretty quick. | Но ты же знаешь детей, мы его нарушили очень быстро. |
| And pretty soon, I'll be back in as D.C.S. | И очень скоро я вернусь на пост Директора секретной службы. |
| I'd really love to help, but I'm pretty busy. | Я бы рад помочь, но я очень занят. |
| He must have been a pretty tough youngster. | Должно быть, он очень сильный юноша. |
| And Einstein too thought gravity was pretty important. | Эйнштейн тоже считал, что гравитация очень важна. |
| I'll give you this, you were pretty convincing. | Ты был очень убедителен, у тебя этого не отнять. |
| 'Cause John's pretty special. | Потому что Джон - очень особенный. |
| It could get pretty rough, Mom. | Это может быть очень грубо, мама. |
| You were pretty convincing, Trey. | Ты сыграл очень убедительно, Трей. |
| They're very pretty Shawn, but you didn't have to. | Они очень красивые, Шон, но тебе не надо было... |
| Unfortunately, it's a pretty common name. | К сожалению, это очень распространенное имя. |
| I think they're all pretty pleased with themselves. | Думаю, каждая из них очень даже довольна собой. |
| If so, you're a very pretty little scoundrel. | Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка. |
| It was pretty frightening when people made neither of us really believed them. | Когда приходили угрозы было страшновато, но мы оба как-то не очень в них верили. |
| It's a pretty tight circle that knows about you and my daughter working together. | О том, что вы работали с моей дочерью вместе знает лишь очень тесный круг. |
| You're a pretty sick man, Mr. Matuschek. | Вы очень больны, мистер Матучек. |
| And pretty soon, everybody liked me. | И очень скоро все полюбили меня. |
| I have to get back to work pretty soon. | Очень скоро я должна вернуться на работу. |
| That's pretty close to where this one went down. | Очень близко к месту, где случилось это. |