| Pretty soon, I will be able to spread my wings again. | Очень скоро я смогу снова расправить крылья. |
| Pretty soon it'll feel like the same old normal. | Очень скоро вернется ощущение, что всё нормально. |
| Pretty soon the bad guys will figure that out. | Очень скоро плохие парни поймут это. |
| Pretty soon, you know, it just all becomes routine. | И очень скоро весь этот мрак становится рутиной. |
| Pretty pricey boat for an unemployed security guard. | Очень дорогая лодка для безработного охранника. |
| Pretty soon, everyone will know just how pathetic you really are. | Очень скоро все узнают насколько ты жалок. |
| Pretty ineffective terrorism, if you ask me. | Очень неэффективный терроризм на мой взгляд. |
| Pretty soon, no fresh air will get through at all. | Очень скоро, свежий воздух вообще перестанет проходить. |
| Pretty deep, as far as I know. | Очень глубоком, насколько я знаю. |
| Pretty generous thing to do, mate. | Очень щедро с твоей стороны, приятель. |
| Pretty soon, I won't have to shave, the hair is going to vibrate off my legs. | Очень скоро мне не нужно будет бриться, волосы будут колебаться вне моих ног. |
| Pretty soon, we'll have a police state run by Humanichs, controlled by Nicholas Calderon. | Очень скоро, у нас будет полицейское государство, управляемое гуманиками, через Николаса Кальдерона. |
| Pretty soon, he was gone. | Очень скоро, с ним покончили. |
| IRA: Pretty soon, the tutoring was every day. | Очень скоро он стал приходить каждый день. |
| Pretty as you are, I can't see through you. | Очень симпатично, но я не могу видеть через вас. |
| Pretty soon we'll be on the dole! | Так нам очень скоро придется перейти на пособие по безработице! |
| Pretty soon, I was the only one speaking English. | Очень скоро оказалось, что по-английски говорю только я. |
| Pretty soon, we came to realize that... I was right. | Очень скоро, мы пришли к тому... что я был прав. |
| Pretty soon, students will get their pension right after University. | Очень скоро, студенты начнут получать пенсию сразу после окончания университета. |
| Pretty soon, it was the only thing he heard. | Очень скоро это был единственный звук, который он слышал. |
| Pretty soon, all he could think about was feeding the hole. | Очень скоро всё, о чем он мог думать, это о наполнении этой дыры. |
| Pretty soon, one becomes a million and eventually they bust out. | Очень скоро, их уже миллионы и они хотят на волю. |
| Pretty strange being here without you, Millie. | Очень странно жить без тебя тут, Милли. |
| Pretty nice neighborhood For someone that was homeless for so long. | Очень хороший район для кого-то, кто был бездомным так долго. |
| Pretty close to zero, I'd say. | Я бы сказал, очень близки к нулю. |