Pretty soon, I will be able to spread my wings again. |
Очень скоро я смогу снова расправить крылья. |
Pretty soon it'll feel like the same old normal. |
Очень скоро вернется ощущение, что всё нормально. |
Pretty soon the bad guys will figure that out. |
Очень скоро плохие парни поймут это. |
Pretty soon, you know, it just all becomes routine. |
И очень скоро весь этот мрак становится рутиной. |
Pretty pricey boat for an unemployed security guard. |
Очень дорогая лодка для безработного охранника. |
Pretty soon, everyone will know just how pathetic you really are. |
Очень скоро все узнают насколько ты жалок. |
Pretty ineffective terrorism, if you ask me. |
Очень неэффективный терроризм на мой взгляд. |
Pretty soon, no fresh air will get through at all. |
Очень скоро, свежий воздух вообще перестанет проходить. |
Pretty deep, as far as I know. |
Очень глубоком, насколько я знаю. |
Pretty generous thing to do, mate. |
Очень щедро с твоей стороны, приятель. |
Pretty soon, I won't have to shave, the hair is going to vibrate off my legs. |
Очень скоро мне не нужно будет бриться, волосы будут колебаться вне моих ног. |
Pretty soon, we'll have a police state run by Humanichs, controlled by Nicholas Calderon. |
Очень скоро, у нас будет полицейское государство, управляемое гуманиками, через Николаса Кальдерона. |
Pretty soon, he was gone. |
Очень скоро, с ним покончили. |
IRA: Pretty soon, the tutoring was every day. |
Очень скоро он стал приходить каждый день. |
Pretty as you are, I can't see through you. |
Очень симпатично, но я не могу видеть через вас. |
Pretty soon we'll be on the dole! |
Так нам очень скоро придется перейти на пособие по безработице! |
Pretty soon, I was the only one speaking English. |
Очень скоро оказалось, что по-английски говорю только я. |
Pretty soon, we came to realize that... I was right. |
Очень скоро, мы пришли к тому... что я был прав. |
Pretty soon, students will get their pension right after University. |
Очень скоро, студенты начнут получать пенсию сразу после окончания университета. |
Pretty soon, it was the only thing he heard. |
Очень скоро это был единственный звук, который он слышал. |
Pretty soon, all he could think about was feeding the hole. |
Очень скоро всё, о чем он мог думать, это о наполнении этой дыры. |
Pretty soon, one becomes a million and eventually they bust out. |
Очень скоро, их уже миллионы и они хотят на волю. |
Pretty strange being here without you, Millie. |
Очень странно жить без тебя тут, Милли. |
Pretty nice neighborhood For someone that was homeless for so long. |
Очень хороший район для кого-то, кто был бездомным так долго. |
Pretty close to zero, I'd say. |
Я бы сказал, очень близки к нулю. |