| So there's a 50% chance that I might be the punch line to some elaborate practical joke, but she seems pretty sincere. | Я был почти уверен, что она разыгрывает меня. Но, она очень искренняя. |
| My mom's been hitting the firing range pretty hard, has developed quite an ego. | Моя мама переживала увольнение очень тяжело, и развила Супер Эго. |
| You know, for a big dude, you're pretty light on your feet, Hippo. | Знаешь, для такого тяжеловеса ты очень тихо передвигаешься, Гиппо. |
| It's a pretty specific number, $43,613. | Сумма очень специфична, 43 тысячи 613 долларов. |
| I was born in Pingolas... a pretty little town in Vaucluse... whose steeple you see on the left as you go to Tillac... from Cavaillon. | Я родился в Панголасе, небольшом очень красивом городке в Воклюзе чья колокольня видна когда направляешься в Тияк... из Кавайона. |
| She had long red hair, green eyes, real pretty, and she was asking about you. | Странно. Длинные рыжие волосы, зелёные глаза,... очень симпатичная. |
| Seems to me girls are feeling their oats these days, getting pretty disrespectful, if you ask me. | В наши дни девчонки очень раскрепощенные, иногда даже слишком, мне кажется. |
| We have a pretty little farm near Laumières, which I like a lot. | Если красивая ферма близ Ломьера. Мне она очень нравится. |
| But then science ended up being pretty closed, with very expensive journals and some of that going on. | Но в итоге наука стала закрытой сферой с очень дорогими журналами и прочим. |
| Havel is right that the region will sober up after its political hangover. But, as with real hangovers, it won't be pretty to watch. | Но, как и после настоящего похмелья, на него не очень приятно будет смотреть. |
| Not much big, not pretty, dressed anywhen... | Очень некрасивый, ну просто никуда не годится. |
| It's a real, real pretty tan thing with brown blotches. | Это очень тёмная змея с коричневыми пятнами. |
| I mean, I feel like I'm pretty committed to this rela... | Я ведь очень серьёзно отношусь к отноше... |
| Whatever it's like, it's got you hitting wade's hula hooch pretty hard. | Как бы это ни было, Это тебя очень задело. |
| In theory, if you program those sufficiently, you should be able to do something pretty interesting and make a very complex structure. | Теоретически, если запрограммировать их должным образом, можно достичь интересных результатов, и создать очень сложную структуру. |
| Aunt Yuna can be pretty scary if you leave food on your plate. | Знаешь, когда не доедаешь, Юна бывает очень страшной. |
| I called my contact at Immigration, and apparently Salif's visa was issued from pretty high on the hill. | Я связался с иммиграционной службой, виза Салифа была выдана очень высокомим чинами. |
| We can attack at will, as we've demonstrated, and pretty soon, there won't be anybody left at Stonehaven to turn out the lights. | Мы можем нападать по своему желанию, как мы продемострировали и очень скоро в Стоунхейвене будет некому. выключить свет. |
| We'd been in portage around white water all day, and I was pretty exhausted. | Мы шли вверх по потоку, я очень устал, и вдруг... |
| All the books they let you read are, like, pretty boring, I guess. | Знаешь, все те книги, которые они нам оставляют,... какие-то очень скучные, мне кажется. |
| From this it seems the vein is still pretty extensive. | Судя по ним, жила-сброс все еще очень широка. |
| This is pretty close to intrinsic beauty. This one, as longas you know what water is like then you can experiencethis. | Этот дизайн очень близок к истинной красоте. Если вызнаете, что представляет из себя вода, тогда вы сможете этопочувствовать. |
| Issuing an insurance policy against abduction by aliens seems a pretty safe bet. | Так что страхование от похищения инопланетянами, должно быть, очень выгодное дело. |
| And they are now making them, and someday, perhaps pretty soon, you will have beefalo patties in your local supermarket. | Их теперь разводят, и, когда-нибудь, возможно, очень скоро, у нас будут продавать котлеты из бифало в местных супермаркетах. |
| He's not thinking about his family or anybody else at this point, and he's working pretty hard. | Он не думает о своей семье или о ком-либо другом в этот момент, и он делает очень большие усилия. |