| I think the election is pretty important. | Я думаю, что выборы это очень важно. |
| The Control Panel is not very pretty or professional, from an idea of amateurism. | Панель управления не очень красивой и профессионально, с идеей дилетантства. |
| She has brown eyes and dark hair and is described as being very pretty. | У неё карие глаза и тёмные волосы и она описывается как очень красивая. |
| Hard to blame him, she was very pretty. | Его не упрекнёшь, она очень хорошенькая. |
| I think that's pretty simple. | По-моему, это очень даже просто. |
| Even if it contradicts something already learned user behavior is a pretty elegant way to save space. | Даже если это противоречит то, что уже узнали поведении своих пользователей, очень элегантный способ экономии места. |
| This gas leak is pretty convenient. | Уж очень кстати эта газовая утечка. |
| And while I was there I did some pretty interesting reading. | И пока я был там, я обнаружил очень интересное чтение. |
| You were pretty clear before, so... | Ты очень ясно выразился, так что... |
| But I have to tell you, at least a dozen recipes Are missing a pretty crucial ingredient. | Но знаешь, как минимум в десятке рецептов отсутствует очень важный ингредиент. |
| She seems to have a pretty different lifestyle than us. | Её образ жизни очень отличается от нашего. |
| (Sighs) So, Monica, you seem to have picked your bands pretty carefully. | Моника, кажется, вы очень тщательно отбираете ваши группы. |
| Your treatment must've been pretty intense. | Ваше лечение должно быть было очень интенсивным. |
| Well, the leases are pretty ironclad, so I have to see what's possible. | Ну, аренда очень жесткая. так я должен увидеть что возможно. |
| Well, not as much, but pretty close. | Ну, вообще-то не совсем. но очень близко. |
| We've been following the guy pretty closely. | Мы очень плотно следуем за этим парнем. |
| I've been in a pretty deep hole for the past couple years. | Я был в очень большой яме последние несколько лет. |
| I mean, it was pretty funny when that little girl fell over that space barrel. | В смысле, было очень весело, когда та маленькая девочка поскользнулась на космическом бочонке. |
| Looks like V3 made some pretty generous donations. | Похоже ВЗ делала очень щедрые пожертвования. |
| I would say that's pretty cool. | Я бы сказал, что это очень клево. |
| So this one over here was pretty annoying. | Так вот, этот товарищ - был очень назойливым. |
| There's a lot of places where we can see pretty things. | Там очень много мест, где мы можем видеть красивые вещи. |
| "It was pretty obvious that the word was getting very popular", Holmstrom later remarked. | «Было довольно очевидно, что это слово стало очень популярным» - позже отмечал Холмстром. |
| I think she is very pretty. | Я думаю, она очень красивая. |
| I understand California is a mighty pretty place. | Калифорния - это очень красивое место. |