Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Pretty - Очень"

Примеры: Pretty - Очень
And we're a pretty small staff, which is me. (Laughter) So, you know, I do what I can with the students. И у нас очень маленький штат сотрудников, по сути, это только я. (Смех) Так что, знаете, я делаю всё, что могу, вместе с моими студентами.
All right, this guy's pretty clever, right? Что ж, этот парень очень умный, да?
No, Jay, she seemed pretty upset, and if something were to happen - Нет, Джей, она выглядела очень растроенной, и если что-то правда случится...
Seems pretty excited about it, you know? I don't normally buy back old souvenirs I sell, but, you know if you need the dough and, you know... Это очень приятно, приятель, но знаешь, обычно я свои проданные сувениры назад не беру, но если тебе нужно на сигареты, то...
Put your guard up, now. I'm pretty fast, now. Давай, защищайся. Я двигаюсь очень быстро. ты готов?
I mean, the Vorlons are pretty close to perfect, aren't they? Ну то есть, ворлоны ведь очень близки к идеалу, да?
And that's part of the reason I like to talk about this, because I think it can be pretty painful, and we really have to work through it. И отчасти поэтому я считаю очень важным говорить об этом, потому что да - это болезненно.
It's very pretty, Bishop, but what are we looking for? Это всё очень красиво, Бишоп, но что мы высматриваем?
Look, it's really pretty here, and you guys are so nice, but... everything's different. Слушайте, тут очень красиво, и вы очень добры ко мне, но... здесь все по-другому.
Hello, I'm Dan, and I'm - here's a very interesting young lady, very pretty lady with curly hair standing next to me. Привет, я Дэн, и тут со мной очень интересная молодая леди, весьма симпатичная, с кудрявыми волосами.
Well, this is very pretty, I must say! Что ж, здесь очень мило, должен Вам сказать!
Her face isn't pretty, and I don't think her figure is attractive at all. У нее некрасивое лицо, и, думаю, фигура тоже не очень.
Well, you must think that I am pretty boring if that's what you thought this would be. Ты считал меня, наверно, очень заурядной, если правда так думал.
As poetic as that sounds, Bess, that's a pretty simplified take on one of the world's most complicated regions. Все это очень поэтично, Бесс, но это крайне неверная характеристика одного из самых трудных регионов мира.
It is a delightful dress, weared by a very pretty creature. Это очень красивое платье, скрывающее под собой очень красивое создание.
And sorry for the drama, but you know, Max is a pretty important guy, and it's not like him to not answer his phone. И простите за проникновение, но вы знаете что Макс очень значительный парень, и это не в его духе не отвечать на звонки.
sounds... It sounds pretty tragic, actually. Звучит... очень... драматично, правда.
Well, she's still pretty traumatized, so there's not much to go on, but my gut tells me that she saw something. Она очень травмирована, так что пока что у нас ничего нет, но интуиция мне подсказывает, что она что-то видела.
even with a needle stick, your chances of infection are pretty slim. Даже после укола иглой, шансы что ты заразилась, очень малы.
I'll tell you one thing, kid, you're pretty braaave. Скажу тебе только одно, малыш: ты очень храбрый
Look, I understand Gossip Girl's probably pretty fascinating to a newcomer like you, but to me, she's just not. Я понимаю, для таких новичков, как ты, Сплетница, возможно, очень увлекательна. Но для меня это не так.
I got pretty close to this suspect, I got close to his family, and then he killed himself. Я подобрался очень близко к цели, к его семье, а затем он покончил с собой.
You were, you were pretty livid. Ты была очень, очень сердитой.
Growing up, my family and I were pretty close. Когда я росла, мы были очень близки с моей семьей
Listen, I know that it hasn't been pretty between us lately, but we need to get along or at least be civil for the sake of the boys. Послушай, я знаю, что мы раньше не очень ладили, но нам нужно ужиться или, во всяком случае, быть вежливыми, ради наших мальчиков.