Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Pretty - Очень"

Примеры: Pretty - Очень
Thanks to you and your mother, pretty soon, the only doctors working here will be you and knox. Благодаря тебе и твоей матери, очень скоро тут останутся работать только ты и Нокс.
It's a pretty wide delta, but these are the only two spots I'm sure of. Здесь очень широкая дельта, но я знаю только два прохода.
We need to figure that out pretty fast. Well, at least, we did once. Нам необходимо определить это очень быстро. Ну, по крайней мере, нужно было когда-то.
You're pretty confident, aren't you? Ты очень в себе уверена, да?
Well, I guess... you will be pretty far away. И мы будем... очень далеко.
Jennifer's out of it right now, but I'm told she was pretty animated when the uniforms picked her up. Дженнифер сейчас в отключке, но мне сказали, что она была очень оживлена, когда полиция её забирала.
It's pretty easy for the employer have all ties with the spy when they undertake... Letting it rot in jail or the gallows. Для работодателя очень легко порвать все связи с исполнителем, если тот скомпрометирует себя, и оставить его гнить в тюрьме или даже отправить на виселицу.
Of course, I would be insulting your intelligence if I didn't admit that this is a pretty serious business. Конечно, было бы глупо не признать, что это очень серьезно.
I've been pretty busy lately, so... Я в последнее время очень занят, так что...
Your boss Gibbs must have some friends in pretty high places or we would've passed you folks right by. У вашего босса, Гиббса, должно быть, очень высокопоставленные друзья, иначе мы бы прошли мимо вас, парни, даже не заметив.
Getting to see you up on stage will be pretty cool На сцене вы будете очень круто выглядеть.
I mean, nothing like that has ever happened to me, and I've done some pretty suspicious things in the street. Ведь со мной такого никогда не случалось, а я совершал на улице очень подозрительные вещи.
Well, it must be pretty nice to have a home to come to and a little lady like this. Ну, должно быть очень приятно иметь дом, в который можно прийти и такую маленькую леди.
I had this dream, which if you know me, is pretty rare. У меня был сон, которые, кстати говоря, случаются очень редко.
And that life ought to be pretty different from life as we know it life here in Brooklyn. И эта жизнь может очень отличаться от жизни, известной нам, жизни здесь, в Бруклине.
Something pretty important, I reckon. Что-то очень важное, я полагаю?
'Cause I'm pretty sure that your definition of that and mine do not line up very well. Потому что я почти уверен, что твоё определение этого слова и моё не очень сходятся.
How pretty would you be all bald! Да лысой ты была бы очень симпатичной!
I do think you are very pretty, but I'm telling you the truth. Я думаю, что ты очень красивая, но и говорю я тебе правду.
Well, she seemed pretty keen to see the back of him. Ну, мне показалось, она очень не прочь от него избавиться.
I walked off with an autographed ball, though, so, that was pretty cool. Но ушёл я с автографом на мяче, что было очень круто.
We actually have a pretty small place, and our toaster oven is being used as a tanning bed for mice. На самом деле, у нас не очень большая квартира, а печь используют мыши в качестве солярия.
I've had a pretty full-on headache all week and it's not looking optimistic. Если на чистоту, у меня была очень нелегкая неделя, и все выглядит не оптимистично.
Well, I told you before. I'm pretty busy. Я же говорил, что очень занят.
It's pretty impressive, you know, how you've been able to bounce back. И это очень впечатляет, знаешь, что ты смогла оправиться после всего этого.