| You were pretty lax, mom. | Ты была очень безответственной, мам. |
| Kid, I don't know what they've been feeding you but that was pretty impressive. | Парень, я не знаю, чем тебя откармливали но это очень впечатляет. |
| That's a pretty serious accusation, Clark. | Это очень серьезное обвинение, Кларк. |
| And very pretty, s i I may say. | И очень красивая, позвольте заметить. |
| That brother of yours has become quite the pretty man. | Твой брат стал очень красивым юношей. |
| I'm no computer expert, but it seems like somebody's messing with you pretty badly. | Я не компьютерный эксперт, но похоже, что кто-то очень плохо над вами пошутил. |
| Must be a pretty friendly agency. | Должно быть это очень дружелюбное агентство. |
| All I know is that your sister seemed pretty upset. | Знаю только, что она была очень расстроена. |
| He must be pretty excited for you. | Он наверно, очень переживает за тебя. |
| 'Cause it came up pretty quick. | Потому, что ты очень быстро согласилась. |
| You were pretty quick with that gun. | Вы очень быстро обращаетесь со оружием. |
| It must have been pretty rough. | Тебе, наверное, было очень тяжело. |
| Samuel's locked office is pretty private. | В запертом кабинете Сэмюэля очень тихо. |
| You must have been pretty angry when you found out. | Ты, должно быть, был очень зол, когда узнал это. |
| Max seemed pretty affected about this whole thing. | Кажется это все очень задело Макса. |
| So, frankly, creative has to be pretty spectacular or Jaguar is just another word on the sign. | Откровенно говоря, реклама должна быть очень впечатляющей, или Ягуар будет просто еще одним словом на вывеске. |
| I think I was pretty close. | Мне кажется, я была очень близко. |
| And you're casting a pretty big shadow. | А от тебя тень очень большая... |
| I know some pharmacists that are pretty heartbroken. | Я знаю пару фармацевтов, который очень расстроились. |
| He's chief of police, which is a pretty powerful position around here. | Он шеф полиции, здесь это очень влиятельная должность. |
| That's actually pretty wise and mature of you. | Это очень мудро и зрело с твоей стороны. |
| She works really hard and she's so pretty... but she is a little strange. | Она действительно много работает, и она очень милая но какая то немного странная. |
| It's very pretty, but no. | Все очень мило, но не могу. |
| She seemed pretty lucid for wanda. | Она даже для Ванды очень понятно изъяснялась. |
| We had kind of an unconventional idea, which I think is pretty cool. | Нам пришла в голову одна нешаблонная идея, и по-моему очень хорошая. |