You were pretty lax, mom. |
Ты была очень безответственной, мам. |
Kid, I don't know what they've been feeding you but that was pretty impressive. |
Парень, я не знаю, чем тебя откармливали но это очень впечатляет. |
That's a pretty serious accusation, Clark. |
Это очень серьезное обвинение, Кларк. |
And very pretty, s i I may say. |
И очень красивая, позвольте заметить. |
That brother of yours has become quite the pretty man. |
Твой брат стал очень красивым юношей. |
I'm no computer expert, but it seems like somebody's messing with you pretty badly. |
Я не компьютерный эксперт, но похоже, что кто-то очень плохо над вами пошутил. |
Must be a pretty friendly agency. |
Должно быть это очень дружелюбное агентство. |
All I know is that your sister seemed pretty upset. |
Знаю только, что она была очень расстроена. |
He must be pretty excited for you. |
Он наверно, очень переживает за тебя. |
'Cause it came up pretty quick. |
Потому, что ты очень быстро согласилась. |
You were pretty quick with that gun. |
Вы очень быстро обращаетесь со оружием. |
It must have been pretty rough. |
Тебе, наверное, было очень тяжело. |
Samuel's locked office is pretty private. |
В запертом кабинете Сэмюэля очень тихо. |
You must have been pretty angry when you found out. |
Ты, должно быть, был очень зол, когда узнал это. |
Max seemed pretty affected about this whole thing. |
Кажется это все очень задело Макса. |
So, frankly, creative has to be pretty spectacular or Jaguar is just another word on the sign. |
Откровенно говоря, реклама должна быть очень впечатляющей, или Ягуар будет просто еще одним словом на вывеске. |
I think I was pretty close. |
Мне кажется, я была очень близко. |
And you're casting a pretty big shadow. |
А от тебя тень очень большая... |
I know some pharmacists that are pretty heartbroken. |
Я знаю пару фармацевтов, который очень расстроились. |
He's chief of police, which is a pretty powerful position around here. |
Он шеф полиции, здесь это очень влиятельная должность. |
That's actually pretty wise and mature of you. |
Это очень мудро и зрело с твоей стороны. |
She works really hard and she's so pretty... but she is a little strange. |
Она действительно много работает, и она очень милая но какая то немного странная. |
It's very pretty, but no. |
Все очень мило, но не могу. |
She seemed pretty lucid for wanda. |
Она даже для Ванды очень понятно изъяснялась. |
We had kind of an unconventional idea, which I think is pretty cool. |
Нам пришла в голову одна нешаблонная идея, и по-моему очень хорошая. |