Turned out to be a bear only in the sense of the search and rescue guy was pretty hairy |
Оказалось, что тот, кто вышел был вовсе не медведем, а парнем, который тоже искал укрытие, только он был очень волосатый. |
It's definitely terrifying to stand at the foot of a high bridge, but it's also pretty exhilarating, because it's beautiful up there, and you're looking out on a beautiful view. |
Это очень страшно стоять у основания высокого моста, но это также очень приятно и волнительно: там наверху красиво и перед тобой открывается прекрасный вид. |
And when you choose to view stress in this way, you're not just getting better at stress, you're actually making a pretty profound're saying that you can trust yourself to handle life's challenges. |
Когда вы относитесь к стрессу правильно, вы не просто знаете о нём всё, вы делаете очень важное заявление. |
sorry, my ex-husband... was engaging in some pretty suspicious texting activity and then he would leave late at night to go to the office. |
Очень подозрительно с кем-то переписывался, а потом поздно по ночам ходил в офис. |
I'm adhering to a pretty strict, drug regiment to keep my mind, you know, |
€ держу очень строгий наркотический режим, чтобы голова была, нуЕ |
Things weren't adding up, and Bow was feeling pretty guilty. I figured if I could find out the truth, |
Всё шло один к одному, и Боу чувствовала себя очень виноватой. |
It was pretty nice of them to provide a nonalcoholic beverage option for us teetotalers. |
Было очень мило обеспечить безалкогольным напитком нас трезвенников. Верно? |
She's pretty, isn't she? |
Нам все говорят, что у Куэти очень красивая сестра... |
Peter Capaldi's Doctor is pretty recognisable, the author captures his "ornery portrayal extremely well", and the Twelfth Doctor's intellect as well as his sarcastic side with the "lashings of the amusing fish-out-of-water Time Lord" is portrayed accurately. |
Доктор Питера Капальди весьма узнаваем, автор поймал его «своенравное изображение персонажа очень хорошо», и интеллектуальная, равно как и саркастическая стороны Двенадцатого Доктора с «обилием остроумного обескураживания» отображены очень точно. |
So I'm pretty sure it's not okay To be late for the making of medical history, |
Я уверена, что не должна опоздать, это очень важно. |
I haven't spoken it in a while, but I would relish the opportunity... to converse with such a pretty companion as yourself. |
но буду очень рад пообщаться на английском с таким приятным собеседником, как вы. |
It's roughly 250 yards across, so it's pretty big - big size, you know, bigger than a football stadium - and it's going to pass by the Earth in April of 2029. |
Его диаметр - около 250 м, это очень немало, больше футбольного стадиона, и он пролетит рядом с Землей в апреле 2029. |
Mr. Ford, in a battered gray hat and a baggy suit, makes a pretty case for higher salaries to civil servants but a not very impressive sleuth. |
По мнению Кроутера, «Форд в поношенной серой шляпе и мешковатом костюме является хорошим примером для государственным служащих с более высокими зарплатами, однако не очень впечатляет как сыщик». |
She was quite pretty. (pretty and clean are the same word) |
На вид, она очень честолюбивая. |
And I was in school with his daughter, And she was very nice and very pretty, And... |
Я учился в школе с его дочерью, она была очень красивая и милая, и мы очень нравились друг другу. |
With a little bit of luck, I can just see you at 70 with a walking cane and... worried about the future, which, between you and I, looks pretty uncertain. |
Я могу представить тебя 70-летнего с тросточкой, переживающего за свое будущее, которое, между нами говоря, очень ненадежно. |
Humans - the animal - are pretty lucky creatures because, by and large, we really don't have to adapt to our environment; we adapt our environment to us. |
Людям - а люди тоже животные - очень повезло, ведь по большому счёту нам не нужно приспосабливаться к среде обитания. |
I mean, that's not, you know... It's not pretty, but we can... I can laminate it. |
Может, это выглядит не очень, но надо... заламинировать. |
But still, here in the year 2011, there's a drug that you can give to mice at a pretty old age that will extend their lifespan, which comes out of this science that's been done in all these different animals. |
Однако уже сейчас, в 2011-м есть лекарство, которое можно дать очень старым мышам для продления их жизни, и это лекарство найдено в исследованиях, проведённых на разных животных. |
And you know, the reality is that between farmers in America, who actually, quite frankly, when I spend time in the Midwest, are pretty large in general. |
Так вот, реальность такова, что есть большая разница: американские фермеры, если судить по тем, что я видела на Среднем Западе, - очень крупного телосложения. |
Enrique is undoubtedly pretty upset right now, and may be for a few more days. |
Энрике, вне сомнения, сейчас очень расстроен И еще пару дней будет ходить расстроенный |
Well, I don't know if you're aware of this, but he went through a bad breakup recently, and he may not look like it, but he's actually in a pretty vulnerable place right now. |
Ну, я не в курсе того, знаешь ли ты, что он недавна пережил разрыв отношений, и он может притворяться, как будто всё в порядке, но он сейчас очень уязвим. |
And then pretty soon, they just became so impressed... with my intelligent grasp of the company's business... and by the questions that I asked, that they offered me a job. |
И очень скоро они так впечатлились... тем, как здорово я разбираюсь в делах компании... и вопросами, которые я задавала, что они предложили мне работу. |
And every day that has gone by is a day that I should have done something, and I just didn't, and pretty soon it just... |
Каждый день, что проходит, я мог бы что-то сделать, а я жду, и очень скоро... |
It's the drive not to make one idea win or another lose, but just to see what's really there as honestly and accurately as you can, even if it's not pretty or convenient or pleasant. |
Он не позволяет одной идее в своей голове преобладать над другой и видит всю картину целиком настолько честно и точно, насколько это возможно, даже если это не очень удобно или приятно. |