Kid's lined himself up with some pretty nasty fanatics. |
Парень встал на сторону каких-то очень опасных фанатиков. |
I got to admit, I came pretty close to leaving you. |
Должна признать, я была очень близко, что бы бросить тебя. |
It's a pretty safe bet, considering you're almost always late. |
И сделала очень удачную ставку, учитывая, что ты почти всегда опаздываешь. |
Alex says we can get there pretty quick. |
Алекс сказал мы будем там очень быстро. |
In fact, they could turn out pretty spectacular. |
Все может еще очень эффектно закончиться. |
I guess you're... you're pretty pleased with yourself. |
Я надеюсь... ты очень доволен собой. |
That is pretty nice of you to say, and I appreciate it. |
Это очень мило с твоей стороны, и я это ценю. |
I do seem to remember that you made pretty fast friends with one of them. |
На сколько я помню, с одним из гостей ты очень быстро сдружилась. |
Rossi, that was a pretty gutsy move. |
Росси, это был очень смелый шаг. |
Well, it was a pretty serious episode. |
Что ж, это оказался очень серьезный случай. |
It's very pretty, but pink not Mr. Nate's color. |
Он очень милый, - но розовый - не цвет мистера Нэйта. |
Sounds like it was a pretty big gift. |
Похоже, это был очень серьезный подарок. |
You've been pretty down since your accident. |
Пол, я знаю, что тебе очень трудно после этого несчастного случая. |
He had a pretty decent arrow on the top of his head. |
У него была очень приличная стрела на голове. |
That's pretty forgiving, considering he kidnapped you 6 months ago. |
Очень сочувственно, учитывая что он тебя похитил 6 месяцев назад. |
A pretty decent match for the guy who crashed and ran at Pendleton. |
Он очень похож на парня, который разбился и сбежал в Педлтон. |
I might be pretty busy taking care of all the details. |
Я возможно буду очень занята, заботясь о всех деталях. |
This is pretty serious, then. |
В таком случае, все очень серьезно. |
Well, if those rubies are real, that could be a pretty valuable earring. |
Ну, если эти рубины настоящие, то это очень ценная серьга. |
And, you know, if somebody let her wear the happy one, she'd be pretty awesome. |
И если кто-нибудь разрешит ей быть счастливой, это будет очень круто. |
You're pretty chatty when it comes to Shelburne. |
Ты очень болтлив только когда дело касается Шелбурна. |
Well, what he does is pretty high end. |
Ну, то что он делает - очень высокого уровня. |
Don't make me say "pretty please". |
Не заставляете меня говорить "пожалуйста, очень прошу". |
You know that you and I are pretty close in age. |
Вы знаете, вам, и я очень близки по возрасту. |
After all, it's a pretty extraordinary place. |
В конце концов, это очень необычное "место". |