Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Pretty - Очень"

Примеры: Pretty - Очень
You know, I got a hunch you're speaking with a forked tongue, pretty. Знаешь, у меня есть подозрение,... что ты говоришь не очень искренне, красавчик.
The bathroom was pretty basic, with hardly space for a toothbrush. Нет своей парковки - надо искать место на прилегающих улицах.Завтрак не очень разнообразный.
And he'll be pretty upset if we don't get over to his house soon, heh. И он очень сильно расстроится, если мы не доберёмся до его дома в ближайшее время.
With core buyers pulling back, and the opportunity cost rising, the end of the art bubble will not be a pretty picture. Ключевые покупатели отступят, себестоимость данных операций возрастет, и мы увидим не очень приглядную картину лопнувшего пузыря на рынке искусства.
You were giving me a pretty hard time about trying to get in a few quick copies in between your major copying session. Ты очень сурово меня отбрила, когда я попытался без очереди сделать пару копий, пока с ксероксом была занята ты.
Sharsky hacked campus house and stacked the dorm with pretty beddies. Шарский хакнул систему освещения, это... это... это очень классно.
Brazil, your typical Latin American country looks pretty awful in this competition; so do most Eastern European economies. Бразилия, типичная с нашей точки зрения латиноамериканская страна, в этом состязании имеет очень мало шансов, равно как и большинство экономик Восточной Европы.
She's also a widow, remember... pretty tragic circumstances? Но ты не забывай, она ещё и вдова... чей муж погиб при ну очень трагичных обстоятельствах, да?
That's a pretty cool feeling, you know, Вы знаете, это очень классное ощущение, потому что ты там, и ты говоришь:
A pretty large order of pollen pots for the... (ALL GASPING) Очень большой заказ на горшочки для цветочной пыльцы для...
I've been wrestling these guys for years, and they're pretty tricky. Я таких знаю таких типов, они очень хитрые.
And I was ready to go to the concert, when I realized that the troll at the end of my bed was pretty upset about it. Но тут осознал, что мой прикроватный тролль очень расстроился из-за моего ухода.
Kurt's pretty lonely all by himself, and so is Coach Beiste. Курту очень одиноко также как и тренеру Бист
Look, he's trying to figure out his relationship with his witch wife while they're mourning their Horseman-of-War son's death, which I'm guessing is pretty complicated. Слушай, он пытается разобраться в отношениях со своей женой-ведьмой во время скорби об их сыне-Всаднике Войны, что, я думаю, очень сложно.
I was pretty surprised when I picked up a Federation ship out there - not that I wasn't happy about it. Я была очень удивлена, когда обнаружила корабль Федерации- то есть, я была этому рада.
And you, you've gone through a pretty big change yourself. А ты, ты сейчас очень меняешься как личность.
I'm about to make some pretty wild accusations about that family and if I'm wrong I may well be run out of this town wearing nothing more than tar and feathers. Я готовлю очень серьёзные обвинения против данной семьи, и если я окажусь неправ, то погонят меня из города голышом в смоле и перьях.
There are some circumstances when flightjust isn't the right option. Fortunately, with a little training and the right kind ofhitch knot... all that adrenaline can make you capable of something pretty close to flight. При некоторых условиях когда улететь не совсем получается к счастью, благодаря небольшой тренировке и правильному скользящему узлу этот адреналин может позволить вам изобразить что-то очень похожее на полет.
The priest must be glad... to live with three pretty granddaughters Ваш дед, священник, должен быть очень рад жить вместе с тремя прекрасными внучками.
Surveillance photos of town goings-on, the dark side of Stars Hollow, Luke - not a pretty picture. Фотографии города, 316 00:17:42,189 - > 00:17:45,086 в темное время суток, Люк - это не очень приятная картина.
This is a flower that really, really smells pretty nasty and is designed, again, evolved, to look like carrion. Это цветок, который пахнет очень, очень дурно, и эволюционировал он, чтобы выглядеть как падаль.
"Once upon a time, there was an extra pretty girl..." "Однажды, жила-была очень красивая девочка..."
Now, granted, I may not be in perfect control of those powers, but they've saved me and others from some pretty dire circumstances. И возможно я не очень умею её контролировать, но она спасала меня и других в страшных ситуациях.
It's early, I know, but Paris is pretty early morning. Сейчас ещё очень рано, я знаю.
It is pretty heavily weighted on the "less good"' side of the seesaw, sir, but it's early days yet. "Не очень хорошо" явно перевешивает, но ведь у нас, сэр, всё ещё впереди.