| It's a very powerful bit of learning, and it happens pretty early on. | Это очень впечатляющий опыт, обычно оно приходит очень рано. |
| The Big Bang leaves out something pretty important, the Bang. | Теория большого взрыва не упоминает что-то очень важное - сам Взрыв. |
| And we're a pretty small staff, which is me. | И у нас очень маленький штат сотрудников, по сути, это только я. |
| They are tricks that work because they're based on some pretty basic principles about how our brains work. | Приёмы, которые работают, потому что они основаны на очень простых принципах работы мозга. |
| One group of monkeys gets an apple, they're pretty happy. | Одной группе обезьян раздали по яблоку, и они очень рады. |
| This is actually pretty typical of four year-olds. | Это очень типично для четырехлетних детей. |
| That would be a pretty great story to tell. | Хотя это была бы очень грустная история. |
| Already he's had to deal with some pretty major things. | Ему приходилось иметь дело с очень широким кругом вопросов. |
| Dooley's got a pretty wicked sense of humor. | Харальд был шутник с очень тонким чувством юмора». |
| Everybody's getting pretty worried about you, Rose. | Все очень беспокоятся о вас, Роуз. |
| She's pretty nice now that she is not out to destroy you. | Она очень приятна теперь, когда не думает о том, чтобы уничтожить тебя. |
| Using the Badlands as their base of operations was a pretty smart move. | Использовать Пустоши в качестве операционной базы - очень умный ход. |
| You were out pretty late last night. | Вчера вечером ты пришёл домой очень поздно. |
| Well, she sounds pretty desperate. | Ну... Она кажется очень расстроенной. |
| And you can see it's a pretty rich and interesting list. | Как видите, очень колоритный и интересный список. |
| It's a pretty big deal and I'm very excited. | Это отличная возможность, и я очень взволнована. |
| Well, I guess he has been pretty lucky at that. | Ну, видимо ему очень сильно везет. |
| Because I don't feel very pretty. | Потому что я не чувствую себя очень хорошенькой. |
| Well, she's very pretty... prettier than Molly I have to admit. | Она очень хороша собой. Красивее, чем Молли, должен признать. |
| Look, it's pretty basic here. | Послушайте, здесь все очень просто. |
| Pickings are pretty slim in the yard. | На дворе выбор как-то не очень. |
| I've always believed the internet is actually going to be pretty big. | Я всегда знал, что границы интернета будут очень широки. |
| I was pretty nervous, to for my first big part. | Я тоже очень волновалась, когда снималась в своей первой большой роли. |
| She was pretty sad that you left. | Она была очень расстроена, когда ты уехал. |
| And for 30 minutes a week... that's pretty important to us. | И эти 30 минут в неделю... это очень важно для нас. |