It's a very powerful bit of learning, and it happens pretty early on. |
Это очень впечатляющий опыт, обычно оно приходит очень рано. |
The Big Bang leaves out something pretty important, the Bang. |
Теория большого взрыва не упоминает что-то очень важное - сам Взрыв. |
And we're a pretty small staff, which is me. |
И у нас очень маленький штат сотрудников, по сути, это только я. |
They are tricks that work because they're based on some pretty basic principles about how our brains work. |
Приёмы, которые работают, потому что они основаны на очень простых принципах работы мозга. |
One group of monkeys gets an apple, they're pretty happy. |
Одной группе обезьян раздали по яблоку, и они очень рады. |
This is actually pretty typical of four year-olds. |
Это очень типично для четырехлетних детей. |
That would be a pretty great story to tell. |
Хотя это была бы очень грустная история. |
Already he's had to deal with some pretty major things. |
Ему приходилось иметь дело с очень широким кругом вопросов. |
Dooley's got a pretty wicked sense of humor. |
Харальд был шутник с очень тонким чувством юмора». |
Everybody's getting pretty worried about you, Rose. |
Все очень беспокоятся о вас, Роуз. |
She's pretty nice now that she is not out to destroy you. |
Она очень приятна теперь, когда не думает о том, чтобы уничтожить тебя. |
Using the Badlands as their base of operations was a pretty smart move. |
Использовать Пустоши в качестве операционной базы - очень умный ход. |
You were out pretty late last night. |
Вчера вечером ты пришёл домой очень поздно. |
Well, she sounds pretty desperate. |
Ну... Она кажется очень расстроенной. |
And you can see it's a pretty rich and interesting list. |
Как видите, очень колоритный и интересный список. |
It's a pretty big deal and I'm very excited. |
Это отличная возможность, и я очень взволнована. |
Well, I guess he has been pretty lucky at that. |
Ну, видимо ему очень сильно везет. |
Because I don't feel very pretty. |
Потому что я не чувствую себя очень хорошенькой. |
Well, she's very pretty... prettier than Molly I have to admit. |
Она очень хороша собой. Красивее, чем Молли, должен признать. |
Look, it's pretty basic here. |
Послушайте, здесь все очень просто. |
Pickings are pretty slim in the yard. |
На дворе выбор как-то не очень. |
I've always believed the internet is actually going to be pretty big. |
Я всегда знал, что границы интернета будут очень широки. |
I was pretty nervous, to for my first big part. |
Я тоже очень волновалась, когда снималась в своей первой большой роли. |
She was pretty sad that you left. |
Она была очень расстроена, когда ты уехал. |
And for 30 minutes a week... that's pretty important to us. |
И эти 30 минут в неделю... это очень важно для нас. |