Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Pretty - Очень"

Примеры: Pretty - Очень
I guess now you're retiring, that Swiss bank account... will come in pretty handy. Когда ты уволишься, тебе очень пригодится тот счет в банке.
And pretty soon, we're swilling that stuff by the lake-ful, by the billions of gallons. И очень скоро мы стали жадно глотать это пойло миллиардами литров.
You'd better be pretty cagey about getting into the Warwick. Вам стоит очень скрытно приехать в "Уорвик".
You go out for a jog, you give yourself some routines and pretty soon you find your legs. Займите себя чем-нибудь полезным, и очень скоро вы найдёте точку опоры.
That was a pretty daring - thing you did, pulling Reverend Coggins out of the fire. Вы поступили очень храбро, вытаскивая преподобного Коггинса из огня.
Not when I saw her today, Miss Berling, but she'd been pretty. А прежде, мисс Берлинг, она была очень милой.
His mind's pretty made up. I just think you should know that. Он очень твёрдо настроен, так что учтите обстоятельства.
At first, me and the little guys get off on the wrong foot but it turns out that they are a pretty solid group of dudes. Сначала я с этими человечками не очень поладил, но потом они оказались просто клевыми чуваками.
I have pearl gray. It's very pretty. У меня есть жемчужно-серый, очень красивый
I'm deep inside jaden's head right now And that is not a pretty place. Я нахожусь в голове у Джейден и это не очень милое место.
Are we pretty sure Nichols had him killed? Actually, no. Она, должно быть, очень хороша.
It's like painting a pretty graphic picture dream. А на спецподготовке очень живо описывают последствия.
I can't tell you who, but he is very powerful man. It's very pretty. Не могу сказать, кто, но он очень влиятельный человек.
In theory, if you program those sufficiently, you should be able to do something pretty interesting and make a very complex structure. Теоретически, если запрограммировать их должным образом, можно достичь интересных результатов, и создать очень сложную структуру.
Sam Hunt works pretty hard to do that. Эдди Хирн очень близок к этому.
As a matter of fact, I'm considered pretty crisp, in a manly sort of way. И вы знаете, многие считают меня очень привлекатель- ным мужчиной.
And then we all turned on th guy pretty quickly... И мы очень быстро к нему охладели...
And the guy she's seeing is pretty cool, so... well, how nice for you.Good work, everyone. А ведь тот парень был очень классным, так что... Да уж, повезло Вам.
Probably a pretty smart one, I'd imagine. По моему очень даже сообразительный ребенок.
I'm getting the message pretty loud and clear that you don't like the press, sir. Я поняла, что вы не очень любите журналистов, сэр.
You know, the chances of you getting another TD(I posting after this are pretty slim. Знаешь, шансы снова получить повышение после этого очень малы.
Well, this axe I lifted last month when I took out two of your orderlies... it feels pretty real to me. Этот топор, которым я уложила пару твоих подчиненных, кажется мне очень реальным.
I'm pretty close with him and his wife, so I've been... I've been checking on her every day. Я очень близка с ним и его женой, так что... хочу проведываю её каждый день.
Now, these guys keep the particulars of their organization pretty close to the belt, so there was only so much that I could learn. Они хранят информацию об организации очень близко к себе, так что я могла узнать не так много.
I'll be relying on you pretty heavily these next few weeks until I'm up to speed. Пока я не разберусь что зесь и как, вам придется мне очень много помогать.