| That's a pretty desperate move on Ronaldo's part. | Очень отчаянное решение со стороны Роналдо. |
| Three jockeys were injured - one of them pretty badly. | Три жокея получили травмы... один из них очень серьезные. |
| I'm pretty glad that I was once a part of the SF Club. | Я очень рад, что был когда-то членом НФ клуба. |
| Harvest fest is two weeks away, and awareness is still pretty low. | До фестиваля осталось две недели, а известность о нем все еще очень низкая. |
| It's pretty brave, if you ask me. | Я считаю, это очень смело. |
| And provided a pretty you, despite his early exit... | А обеспечила тебя очень даже хорошим отцом Несмотря на его раннюю смерть. |
| And that's a shame, because he's a pretty loyal guy, too. | Очень жаль, потому что он очень преданный парень. |
| Dixon just told me something pretty messed up. | Диксон только что сказал мне нечто очень плохое. |
| You'd need a pretty big dose of this to do any real damage. | Нужна очень большая доза этого вещества, чтобы причинить значительный вред. |
| As you can see, I'm not so pretty. | Как ты заметил, я не очень привлекательна. |
| You're very pretty and we are both professionals, after all. | Ты очень красивая, и мы оба профессионалы, в конце концов. |
| You can kid about it, but you are very pretty. | Вы можете считать это шуткой, но вы очень красивы. |
| You've said some pretty rough stuff about Doc. | Вы говорили очень нелицеприятные вещи о Доке. |
| Although you look real pretty saying it. | Хотя выглядите вы при этом очень мило. |
| No, not really, but I remember being pretty drunk. | Нет, не очень, но я помню, чтобы была сильно пьяна. |
| Actually, it's pretty important, sort of like a succubus midterm. | На самом деле, это очень важно, что-то типа сессии суккуба. |
| Yes, it's pretty hard. | Да, понимаю, но это очень сложно. |
| I have to say, our security is pretty great. | Должен сказать, что наша система безопасности очень надежна. |
| Inspector Drake should be here pretty soon. | Очень скоро инспектор Дрейк будет здесь. |
| We're actually pretty jealous of you, man. | Мы вообще очень тебе завидуем, старик. |
| I think you made a pretty big difference to Hank and the woman whose life you saved. | Я думаю, что ты изменил очень многое для Хэнка и девушки, чью жизнь ты спас. |
| 22 pages a minute, pretty reasonable ink consumption. | 22 страницы в минуту, очень умеренный расход чернил. |
| That's a pretty aggressive statement, Doctor. | Это очень резкое заявление, доктор. |
| The disease was pretty widespread among the Fore. | Эта болезнь была очень распространена среди Форе. |
| There are some pretty hellish Egyptians behind that door there. | А за дверью - очень зловещие египтяне. |