That's a pretty desperate move on Ronaldo's part. |
Очень отчаянное решение со стороны Роналдо. |
Three jockeys were injured - one of them pretty badly. |
Три жокея получили травмы... один из них очень серьезные. |
I'm pretty glad that I was once a part of the SF Club. |
Я очень рад, что был когда-то членом НФ клуба. |
Harvest fest is two weeks away, and awareness is still pretty low. |
До фестиваля осталось две недели, а известность о нем все еще очень низкая. |
It's pretty brave, if you ask me. |
Я считаю, это очень смело. |
And provided a pretty you, despite his early exit... |
А обеспечила тебя очень даже хорошим отцом Несмотря на его раннюю смерть. |
And that's a shame, because he's a pretty loyal guy, too. |
Очень жаль, потому что он очень преданный парень. |
Dixon just told me something pretty messed up. |
Диксон только что сказал мне нечто очень плохое. |
You'd need a pretty big dose of this to do any real damage. |
Нужна очень большая доза этого вещества, чтобы причинить значительный вред. |
As you can see, I'm not so pretty. |
Как ты заметил, я не очень привлекательна. |
You're very pretty and we are both professionals, after all. |
Ты очень красивая, и мы оба профессионалы, в конце концов. |
You can kid about it, but you are very pretty. |
Вы можете считать это шуткой, но вы очень красивы. |
You've said some pretty rough stuff about Doc. |
Вы говорили очень нелицеприятные вещи о Доке. |
Although you look real pretty saying it. |
Хотя выглядите вы при этом очень мило. |
No, not really, but I remember being pretty drunk. |
Нет, не очень, но я помню, чтобы была сильно пьяна. |
Actually, it's pretty important, sort of like a succubus midterm. |
На самом деле, это очень важно, что-то типа сессии суккуба. |
Yes, it's pretty hard. |
Да, понимаю, но это очень сложно. |
I have to say, our security is pretty great. |
Должен сказать, что наша система безопасности очень надежна. |
Inspector Drake should be here pretty soon. |
Очень скоро инспектор Дрейк будет здесь. |
We're actually pretty jealous of you, man. |
Мы вообще очень тебе завидуем, старик. |
I think you made a pretty big difference to Hank and the woman whose life you saved. |
Я думаю, что ты изменил очень многое для Хэнка и девушки, чью жизнь ты спас. |
22 pages a minute, pretty reasonable ink consumption. |
22 страницы в минуту, очень умеренный расход чернил. |
That's a pretty aggressive statement, Doctor. |
Это очень резкое заявление, доктор. |
The disease was pretty widespread among the Fore. |
Эта болезнь была очень распространена среди Форе. |
There are some pretty hellish Egyptians behind that door there. |
А за дверью - очень зловещие египтяне. |