| Well, this associate must be pretty important for you to stick your neck out like this. | Ну, этот человек должен быть очень важен чтобы ты так подставлялся. |
| There's a pretty long wait list for membership right now. | Список ожидающих членства в нашем клубе очень длинный. |
| The Big Bang leaves out something pretty important, theBang. | Теория большого взрыва не упоминает что-то очень важное -сам Взрыв. |
| And pretty soon we were seeing sights like this. | И очень скоро мы стали свидетелями вот такихзрелищ. |
| Well, it'd have to be somebody pretty smart... | Это кто-то очень умный... достаточно умный, чтобы получить степень магистра управления бизнесом. |
| Dangling the lana carrot is a pretty tempting offer. | Использование Ланы вместо марковки было для тебя очень заманчивым. |
| But truth be told, Red Radish is really pretty. | Да с чем поздравлять-то... она очень красивая. |
| Now, the narrative that they built around her guilt is unfortunately pretty strong. | К сожалению, факты, подтверждающие ее вину очень убедительные. |
| She was a wonder from Sainte-Geneviève-des-Bois and very pretty indeed. | Она приехала из Сент-Женевьев-де-Буа. Она была очень красивая. |
| Dennis and his wife, Trudy every Friday night, they play a pretty wild game of charades. | Дэннис и его жена Труди каждый вечер пятницы посвящают довольно дикой игре в шарады это очень смешно. |
| Girl 5: For a girl's game also usually they'll have really pretty scenery with clouds and flowers. | 5-я девочка: В играх для девочек обычно очень красивая природа с облаками и цветочками. |
| Miss Scarlett was mighty near that pretty when she come, but not quite. | Мисс Скарлетт была очень хорошенькая, но не такая. |
| But... it involves some pretty serious business and some very bad people. | Но... под расследование попали серъёзные дела и очень плохие люди. |
| We Fonnegras are pretty hearty stock. | Мы, Фоннегры, очень стойкие. |
| I hear Fonnegras are pretty hearty stock. | Я слышала, что Фоннегры - очень стойкие. |
| I'd be feeling pretty swish if I looked like you. | Я бы чувствовал себя очень модным на твоём месте. |
| I was pretty upset when you left like that. | Но из-за этого я был очень расстроен. |
| He must be pretty special for you to part with all those Tums. | Видимо это кто-то очень особенный для тебя, раз ты так стараешься. |
| But some of those all-night study sessions got pretty punchy. | Но некоторые из ночных зубрежек были очень потрясными. |
| The birthing blues got hold of Miss Leefolt pretty hard. | Мисс Лифолт очень сильно впала в тоску после родов. |
| And Mom, it was pretty fun until my throat closed up. | И еще, мам, это было очень весело, до тех пор, пока мне не перехватило дыхание. |
| Apparently, work around here gets pretty drudgy. | Судя по всему, работа здесь становится очень нудной. |
| They very rarely provide good results on our lists, because they receive some pretty unique traffic. | Они очень редко имеют хорошие результаты для наших рассылок, через которые проходит весьма специфичный и уникальный трафик. |
| But, as with real hangovers, it won't be pretty to watch. | Но, как и после настоящего похмелья, на него не очень приятно будет смотреть. |
| Girl 5: For a girl's game also usually they'll have really pretty scenery with clouds and flowers. | 5-я девочка: В играх для девочек обычно очень красивая природа с облаками и цветочками. |