You're very pretty and I hope to see you again soon. |
Я прекрасно провел время, и я думаю ты очень красивая, и я надеюсь скоро увидеть тебя опять. |
You made some pretty optimistic assumptions about where our enzyme supply will be. |
Ты очень оптимистично видишь объем тестов. |
I've been pretty careful about making sure I don't make any demands on your time. |
И я очень старалась на тебя не давить. |
May's actually pretty friendly... once you get to know her. |
Вообще-то, Мэй очень дружелюбна,... если ее узнать получше. |
But he'd also been a pretty effective tyrant, and he'd always been careful to keep religion out of politics. |
Этот тиран руководил очень эффективно и всегда разделял религию и политику. |
Because our actual mother, the woman who raised us since we were babies is going through a pretty hard time right now. |
Ведь наша настоящая мама, воспитавшая нас с пелёнок, переживает сейчас очень непростое время. |
Seemed like a pretty personal gift to come from a legal advisor, so even if he's not helping her, he might have some insight. |
Выглядит как очень личный подарок для госзащитника, так что он может знать что-то важное. |
I showed off a little, and she's expecting to meet a pretty important man. |
Хвастал. Она думает, что я очень важный человек. |
When a national election is stolen... the D.O.J. gets pretty invested. |
В связи с фальсификацией выборов департамент юстиции начинает очень сильно интересоваться. |
You draw your lines in some pretty strange places, Tim |
Иногда занюхивать приходится в очень странных местах. |
And pretty soon, we're swilling that stuff by the lake-ful, by the billions of gallons. |
И очень скоро мы стали жадно глотать это пойло миллиардами литров. |
Now, it's pretty small, but there appears to be evidence of hemorrhagic staining on the tympanomastoid. |
Очень маленькое, но похоже, что это геморрагическое окрашивание барабанно-сосцевидной щели. |
Listen to me. I know you don't think you have any use for doctors, but we're pretty observant. |
Ты думаешь, что от докторов никакой пользы, но мы очень наблюдательны. |
And I don't mean this in a pervy way or anything, but she's real pretty. |
И не подумайте, что я извратничаю, но она правда была очень красивая. |
It looked more like this when it was all wrapped up - not quite so pretty. |
В завёрнутом виде он выглядел вот так - не очень привлекательно. |
I have to say, that's a pretty Gutti scheme you got going there, but I Guttikonda don't believe it. |
Должна сказать, вы очень хитро всё придумали, но я вас раскусила. |
Once upon a time... there was an extra pretty girl who lived in a huge house on top of a hill with her family. |
Однажды... жила-была очень красивая девочка которая жила со своей семьёй в огромном доме на холме. |
Well, Diego, it would be such a shame to have to rearrange that pretty face. |
Ну, Диего, будет очень тоскливо если кто-нибудь изуродует твое красивое личико. |
Very pretty is the market, provincially touchy, with quite a good variety of stuff, the majority of which is of Chilean origin. |
Очень симпатичен рынок, провинциально трогательный, с неплохим набором товаров, большая часть которых - чилийского производства. |
After the battle Stark agrees to finance the now independent Ultimates, and seemingly very quickly gets over Natasha's betrayal with the help of a pretty blonde. |
После битвы Старк соглашается финансировать независимую команду супергероев под названием Ultimates и очень быстро забывает Наташу с помощью привлекательной блондинки. |
Well, we're pretty sure that it's very small changes in the amount of sunlight reaching Antarctica, just caused by natural changes in the orbit of the Earth. |
Мы достаточно уверенно полагаем - очень малыми изменениями количества солнечной радиации, достигающей Антарктики, вызванными естественными вариациями орбиты Земли. |
We've been pretty lucky, up until now. |
Да, да.Нам очень везло до этого момента. |
Look, there are other people trippir balls pretty hard core right now. |
Слушай, у этих ребят сейчас очень серьезные глюки. |
As much as I like to zig when Lassiter zags, I'm feeling pretty zaggy. |
Я люблю говорить наперекор Лесситеру, но сейчас я очень запутался. |
It's pretty hectic out there, female-wise. |
В женской мудрости очень все странно. |