Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Pretty - Очень"

Примеры: Pretty - Очень
You're very pretty and I hope to see you again soon. Я прекрасно провел время, и я думаю ты очень красивая, и я надеюсь скоро увидеть тебя опять.
You made some pretty optimistic assumptions about where our enzyme supply will be. Ты очень оптимистично видишь объем тестов.
I've been pretty careful about making sure I don't make any demands on your time. И я очень старалась на тебя не давить.
May's actually pretty friendly... once you get to know her. Вообще-то, Мэй очень дружелюбна,... если ее узнать получше.
But he'd also been a pretty effective tyrant, and he'd always been careful to keep religion out of politics. Этот тиран руководил очень эффективно и всегда разделял религию и политику.
Because our actual mother, the woman who raised us since we were babies is going through a pretty hard time right now. Ведь наша настоящая мама, воспитавшая нас с пелёнок, переживает сейчас очень непростое время.
Seemed like a pretty personal gift to come from a legal advisor, so even if he's not helping her, he might have some insight. Выглядит как очень личный подарок для госзащитника, так что он может знать что-то важное.
I showed off a little, and she's expecting to meet a pretty important man. Хвастал. Она думает, что я очень важный человек.
When a national election is stolen... the D.O.J. gets pretty invested. В связи с фальсификацией выборов департамент юстиции начинает очень сильно интересоваться.
You draw your lines in some pretty strange places, Tim Иногда занюхивать приходится в очень странных местах.
And pretty soon, we're swilling that stuff by the lake-ful, by the billions of gallons. И очень скоро мы стали жадно глотать это пойло миллиардами литров.
Now, it's pretty small, but there appears to be evidence of hemorrhagic staining on the tympanomastoid. Очень маленькое, но похоже, что это геморрагическое окрашивание барабанно-сосцевидной щели.
Listen to me. I know you don't think you have any use for doctors, but we're pretty observant. Ты думаешь, что от докторов никакой пользы, но мы очень наблюдательны.
And I don't mean this in a pervy way or anything, but she's real pretty. И не подумайте, что я извратничаю, но она правда была очень красивая.
It looked more like this when it was all wrapped up - not quite so pretty. В завёрнутом виде он выглядел вот так - не очень привлекательно.
I have to say, that's a pretty Gutti scheme you got going there, but I Guttikonda don't believe it. Должна сказать, вы очень хитро всё придумали, но я вас раскусила.
Once upon a time... there was an extra pretty girl who lived in a huge house on top of a hill with her family. Однажды... жила-была очень красивая девочка которая жила со своей семьёй в огромном доме на холме.
Well, Diego, it would be such a shame to have to rearrange that pretty face. Ну, Диего, будет очень тоскливо если кто-нибудь изуродует твое красивое личико.
Very pretty is the market, provincially touchy, with quite a good variety of stuff, the majority of which is of Chilean origin. Очень симпатичен рынок, провинциально трогательный, с неплохим набором товаров, большая часть которых - чилийского производства.
After the battle Stark agrees to finance the now independent Ultimates, and seemingly very quickly gets over Natasha's betrayal with the help of a pretty blonde. После битвы Старк соглашается финансировать независимую команду супергероев под названием Ultimates и очень быстро забывает Наташу с помощью привлекательной блондинки.
Well, we're pretty sure that it's very small changes in the amount of sunlight reaching Antarctica, just caused by natural changes in the orbit of the Earth. Мы достаточно уверенно полагаем - очень малыми изменениями количества солнечной радиации, достигающей Антарктики, вызванными естественными вариациями орбиты Земли.
We've been pretty lucky, up until now. Да, да.Нам очень везло до этого момента.
Look, there are other people trippir balls pretty hard core right now. Слушай, у этих ребят сейчас очень серьезные глюки.
As much as I like to zig when Lassiter zags, I'm feeling pretty zaggy. Я люблю говорить наперекор Лесситеру, но сейчас я очень запутался.
It's pretty hectic out there, female-wise. В женской мудрости очень все странно.